1
00:02:36,299 --> 00:03:41,299
Subtitles by:
~ PatrickStar ~

2
00:03:47,500 --> 00:03:49,059
Head.

3
00:03:49,060 --> 00:03:51,709
Attack the head.

4
00:03:51,710 --> 00:03:52,999
You idiots!

5
00:03:53,000 --> 00:03:56,729
How many times should I say?

6
00:03:56,730 --> 00:04:00,180
What's the contents of your head?

7
00:04:31,400 --> 00:04:37,100
<i> THE WITCH </ i>

8
00:04:37,100 --> 00:04:41,500
<i> THE WITCH
PART 1. THE SUBVERSION </ i>

9
00:05:11,240 --> 00:05:13,879
Look at you.

10
00:05:13,880 --> 00:05:16,869
Where do you want to run?

11
00:05:16,870 --> 00:05:19,169
No thanks!

12
00:05:19,170 --> 00:05:21,880
Up and clean up.

13
00:05:22,020 --> 00:05:24,459
I don't want to see you, go away.

14
00:05:24,460 --> 00:05:26,629
Hey, don't you hear?

15
00:05:26,630 --> 00:05:30,430
If it's been told, go there, motherfucker!

16
00:05:30,970 --> 00:05:35,309
This scoundrel dares to look at me so ...

17
00:05:35,310 --> 00:05:36,870
Bring him.

18
00:05:39,380 --> 00:05:41,750
The other one?

19
00:05:45,820 --> 00:05:48,460
Can't you catch it?

20
00:05:49,750 --> 00:05:53,209
You guys,

21
00:05:53,210 --> 00:05:56,869
can you work properly?

22
00:05:56,870 --> 00:06:00,330
They are not ordinary children.

23
00:06:02,770 --> 00:06:06,700
Ah, yes.

24
00:06:06,770 --> 00:06:10,630
They are not the same as you.

25
00:06:12,400 --> 00:06:14,430
First, just look for it first,

26
00:06:14,500 --> 00:06:16,600
keep looking,

27
00:06:16,670 --> 00:06:19,989
I will report to the Head Office.

28
00:06:19,990 --> 00:06:20,870
Yes?

29
00:06:20,871 --> 00:06:24,460
After all, he can't run far.

30
00:06:26,630 --> 00:06:29,410
Do you know!

31
00:06:30,570 --> 00:06:32,599
You also know about this.

32
00:06:32,600 --> 00:06:37,279
His condition is not much different from yours, Mr. Choi.

33
00:06:37,280 --> 00:06:39,920
Maybe die in the middle of the road.

34
00:06:41,080 --> 00:06:43,650
Doesn't that matter?

35
00:06:43,720 --> 00:06:46,699
If he survives.

36
00:06:46,700 --> 00:06:49,410
You worry too much.

37
00:06:50,430 --> 00:06:54,640
Even with his abilities,
still he is only 8 years old.

38
00:06:56,530 --> 00:06:57,959
Forget it!

39
00:06:57,960 --> 00:06:59,040
I'm hungry, want to go.

40
00:06:59,110 --> 00:07:01,280
I want to eat something.

41
00:07:02,030 --> 00:07:05,419
Still at dawn like this, I've made me dizzy.

42
00:07:05,420 --> 00:07:07,040
Street.

43
00:07:33,420 --> 00:07:34,370
Come here!

44
00:07:34,371 --> 00:07:35,720
Eat it!

45
00:08:06,570 --> 00:08:09,079
There is a child!

46
00:08:09,080 --> 00:08:10,780
Ouch!

47
00:08:13,040 --> 00:08:14,980
God!

48
00:08:15,730 --> 00:08:18,300
Kid!

49
00:08:19,930 --> 00:08:21,760
Dear!

50
00:08:24,740 --> 00:08:26,779
What happened?

51
00:08:26,780 --> 00:08:28,810
Honey, come here!

52
00:08:28,880 --> 00:08:30,030
Come and see!

53
00:08:30,100 --> 00:08:31,729
Dear!

54
00:08:31,730 --> 00:08:33,220
Gosh, this is bad.

55
00:08:44,270 --> 00:08:46,779
Do not worry.

56
00:08:46,780 --> 00:08:49,490
Not so bad.

57
00:08:49,560 --> 00:08:51,050
He will improve.

58
00:08:51,120 --> 00:08:53,629
Ah, yes.

59
00:08:53,630 --> 00:08:58,620
But ... there seems to be something
the wrong with his head.

60
00:08:58,680 --> 00:09:00,910
Maybe he will forget his age and origin,

61
00:09:00,980 --> 00:09:03,119
don't even remember his name.

62
00:09:03,120 --> 00:09:04,409
Yes.

63
00:09:04,410 --> 00:09:06,370
thanks.

64
00:09:06,440 --> 00:09:09,560
But, when the child recovers,

65
00:09:09,630 --> 00:09:12,479
what will you do?

66
00:09:12,480 --> 00:09:14,580
That question ...

67
00:10:44,000 --> 00:10:47,500
<i> 10 years later </ i>

68
00:10:48,210 --> 00:10:50,920
Uncle!

69
00:10:50,990 --> 00:10:54,519
Are you not outrageous?

70
00:10:54,520 --> 00:10:58,860
My saplings have been starving for two days.

71
00:11:00,620 --> 00:11:02,649
It is not like that...

72
00:11:02,650 --> 00:11:06,649
but the situation is now not good.

73
00:11:06,650 --> 00:11:09,230
I also know that.

74
00:11:09,300 --> 00:11:10,180
I know...

75
00:11:10,181 --> 00:11:12,549
if you already know why this is, uncle?

76
00:11:12,550 --> 00:11:15,470
My father and uncle have collaborated
1-2 years.

77
00:11:15,530 --> 00:11:16,819
Ah sure!

78
00:11:16,820 --> 00:11:19,059
Mr. Goo and me,

79
00:11:19,060 --> 00:11:22,309
our relationship is like you.

80
00:11:22,310 --> 00:11:24,349
I also know about that.

81
00:11:24,350 --> 00:11:27,670
Then why else, uncle?

82
00:11:27,740 --> 00:11:29,639
I'm asking for this once.

83
00:11:29,640 --> 00:11:30,520
Ouch ...

84
00:11:30,521 --> 00:11:31,870
please don't ask again.

85
00:11:31,940 --> 00:11:33,840
Your debt has been in arrears for a long time.

86
00:11:33,910 --> 00:11:36,490
I told you it would be paid off next month.

87
00:11:36,550 --> 00:11:37,839
Hey, hey, hey!

88
00:11:37,840 --> 00:11:38,990
Hey kid!

89
00:11:42,520 --> 00:11:43,400
Hey!

90
00:11:43,401 --> 00:11:44,420
What are you doing?

91
00:11:44,430 --> 00:11:46,859
You don't hear,
the calves are starving for two days?

92
00:11:46,860 --> 00:11:48,279
The cows can starve to death.

93
00:11:48,280 --> 00:11:50,790
- Hey, stupid kid.
- Uncle!

94
00:11:50,860 --> 00:11:51,880
I have 12 sacks, huh!

95
00:11:52,010 --> 00:11:53,439
Yes.

96
00:11:53,440 --> 00:11:55,470
No, wait, Ja-yoon!

97
00:11:55,540 --> 00:11:56,689
Ja-yoon!

98
00:11:56,690 --> 00:11:57,640
Leave it alone.

99
00:11:57,710 --> 00:11:58,320
Watch Out!

100
00:11:58,320 --> 00:11:59,200
I go!

101
00:11:59,201 --> 00:12:00,220
Ja-yoon!

102
00:12:00,350 --> 00:12:01,639
- Just slowly!
- Wait!

103
00:12:01,640 --> 00:12:04,079
Tell your father to pay off next month!

104
00:12:04,080 --> 00:12:05,710
I have to pay my debt too.

105
00:12:05,780 --> 00:12:06,390
You damn kid!

106
00:12:06,391 --> 00:12:07,880
Happy?

107
00:12:07,940 --> 00:12:10,319
Why did you interfere?

108
00:12:10,320 --> 00:12:13,169
They are acquaintances, don't be too stingy!

109
00:12:13,170 --> 00:12:14,659
What? Stingy?

110
00:12:14,660 --> 00:12:15,880
Son damn, watch you ...

111
00:12:15,950 --> 00:12:17,029
But...

112
00:12:17,030 --> 00:12:20,280
Why do you go crazy every time you see it?

113
00:12:21,840 --> 00:12:23,000
She's beautiful!

114
00:12:23,060 --> 00:12:26,030
Nonsense, jerk!

115
00:12:26,050 --> 00:12:27,000
Don't come here again!

116
00:12:27,001 --> 00:12:30,520
Look at your look! Like a rotten monkey.

117
00:12:30,590 --> 00:12:32,289
God!

118
00:12:32,290 --> 00:12:34,859
It's still morning to make a fuss!

119
00:12:34,860 --> 00:12:35,880
What happened?

120
00:12:35,950 --> 00:12:37,030
Are you 'robbed' again?

121
00:12:37,100 --> 00:12:38,589
How to rob?

122
00:12:38,590 --> 00:12:41,570
He clearly put the sack in his truck.

123
00:12:44,630 --> 00:12:48,349
But Ja-yoon keeps driving?

124
00:12:48,350 --> 00:12:49,710
That's a danger.

125
00:12:49,780 --> 00:12:51,269
Hey, just leave it.

126
00:12:51,270 --> 00:12:53,300
His father often gets sick.

127
00:12:53,370 --> 00:12:56,019
After all, next year he already has a SIM.

128
00:12:56,020 --> 00:12:58,190
Who said I forbid it?

129
00:12:58,250 --> 00:13:01,169
I'm just worried.

130
00:13:01,170 --> 00:13:03,409
How about we drink coffee first?

131
00:13:03,410 --> 00:13:04,830
Coffee?

132
00:13:04,900 --> 00:13:06,860
Coffee is good too.

133
00:13:49,440 --> 00:13:51,140
Nice!

134
00:13:59,340 --> 00:14:00,220
Father!

135
00:14:00,290 --> 00:14:03,549
Why bring your dad's car again?

136
00:14:03,550 --> 00:14:06,120
It's dangerous, I told you not to drive.

137
00:14:06,190 --> 00:14:08,769
I'm better at driving than dad.

138
00:14:08,770 --> 00:14:09,850
Give it.

139
00:14:09,920 --> 00:14:11,209
Just me.

140
00:14:11,210 --> 00:14:12,560
You're sick.

141
00:14:12,630 --> 00:14:14,120
Come on in, Daddy.

142
00:14:14,190 --> 00:14:15,479
I told you just to rest.

143
00:14:15,480 --> 00:14:16,499
Forget it.

144
00:14:16,500 --> 00:14:18,530
This is all sports.

145
00:14:18,600 --> 00:14:21,169
Will I die?

146
00:14:21,170 --> 00:14:23,750
Leave daddy, go see your mother.

147
00:14:23,820 --> 00:14:25,450
He doesn't want to eat.

148
00:14:25,510 --> 00:14:26,460
Huh?

149
00:14:26,461 --> 00:14:27,679
Did he relapse again?

150
00:14:27,680 --> 00:14:31,819
I don't know, try checking.

151
00:14:31,820 --> 00:14:32,700
Father.

152
00:14:32,701 --> 00:14:34,260
Don't be too tired, come in.

153
00:14:34,330 --> 00:14:38,529
I eat first. I'll continue later.

154
00:14:38,530 --> 00:14:39,820
Buy new clothes!

155
00:14:39,890 --> 00:14:41,920
Why use it every day?

156
00:14:41,990 --> 00:14:44,570
Where is the girl wearing it?

157
00:14:44,630 --> 00:14:47,409
The important thing can be used.
Why do you have to buy new?

158
00:14:47,410 --> 00:14:49,580
Why worry about clothes?

159
00:14:49,650 --> 00:14:50,600
Father,

160
00:14:50,670 --> 00:14:54,800
if I get married later,
do not Cry.

161
00:15:00,500 --> 00:15:02,670
Then the fast while I give a lot!

162
00:15:02,740 --> 00:15:04,230
Come here.

163
00:15:04,910 --> 00:15:06,740
Mother!

164
00:15:10,530 --> 00:15:12,429
- Mother.
- Oops, kid.

165
00:15:12,430 --> 00:15:13,990
Come here, my dear.

166
00:15:16,840 --> 00:15:17,860
Mother.

167
00:15:17,920 --> 00:15:19,820
Why haven't you eaten today?

168
00:15:19,890 --> 00:15:22,330
Daddy has made porridge.

169
00:15:22,400 --> 00:15:23,689
This ...

170
00:15:23,690 --> 00:15:26,060
mom doesn't have breakfast today,

171
00:15:26,130 --> 00:15:27,819
so this afternoon you are hungry,

172
00:15:27,820 --> 00:15:30,399
mom wants to eat lunch faster.

173
00:15:30,400 --> 00:15:32,640
But, do you know your father's words?

174
00:15:32,700 --> 00:15:35,080
He said mom had breakfast.

175
00:15:35,110 --> 00:15:38,970
Lately, mom often forgets.
But until you forget to eat?

176
00:15:39,010 --> 00:15:43,619
He thinks of me like a hospital patient.

177
00:15:43,620 --> 00:15:44,979
I have no idea...

178
00:15:44,980 --> 00:15:46,810
Mother hasn't had breakfast yet,

179
00:15:46,870 --> 00:15:49,250
Dad why huh?

180
00:15:49,320 --> 00:15:51,490
It seems like the father forgot.

181
00:15:51,550 --> 00:15:52,500
Right?

182
00:15:52,570 --> 00:15:53,110
Yes.

183
00:15:53,111 --> 00:15:55,490
I'm also hungry because I haven't had breakfast.

184
00:15:55,550 --> 00:15:57,520
I told you!

185
00:15:57,660 --> 00:15:59,010
I see your father,

186
00:15:59,080 --> 00:16:02,669
he became weird.

187
00:16:02,670 --> 00:16:05,790
You old man, it's crazy maybe.

188
00:16:05,860 --> 00:16:06,670
Mother,

189
00:16:06,671 --> 00:16:09,590
I'll get tonight tonight
something nice.

190
00:16:09,720 --> 00:16:11,419
- Just dinner early.
- OK

191
00:16:11,420 --> 00:16:13,449
What do you want to eat?

192
00:16:13,450 --> 00:16:14,879
Whatever.

193
00:16:14,880 --> 00:16:19,150
Whatever cooked my child must be delicious.

194
00:16:22,610 --> 00:16:27,339
<i> Yesterday night, at Prof.'s house Han Min-soo,
a geneticist in Gyeonggi Province, </ i>

195
00:16:27,340 --> 00:16:29,120
<i> there was a fire. </ i>

196
00:16:29,180 --> 00:16:31,420
<i> There are stab wounds on the victim's body. </ i>

197
00:16:31,490 --> 00:16:33,249
<i> Police believe this is not an ordinary fire. </ i>

198
00:16:33,250 --> 00:16:37,860
<i> The police suspect this is murder,
and start investigating. </ i>

199
00:16:37,890 --> 00:16:40,000
<i> Resulting in falling beef prices, </ i>

200
00:16:40,510 --> 00:16:43,349
<i> closed farms have increased sharply. </ i>

201
00:16:43,350 --> 00:16:45,389
<i> Following is reporter Song Min-soo's observation. </ i>

202
00:16:45,390 --> 00:16:48,299
<i> In each village can be found
empty farm. </ i>

203
00:16:48,300 --> 00:16:51,559
<i> Previously this farm
filled with cows ... </ i>

204
00:16:51,560 --> 00:16:53,730
When buying fodder,

205
00:16:53,790 --> 00:16:55,560
he said nothing?

206
00:16:55,630 --> 00:16:56,849
Say what?

207
00:16:56,850 --> 00:16:58,470
What's the matter?

208
00:16:58,610 --> 00:17:01,050
Looks like,

209
00:17:01,120 --> 00:17:03,349
daddy must sell some cows.

210
00:17:03,350 --> 00:17:05,590
No, daddy.

211
00:17:05,660 --> 00:17:07,089
Now it's too cheap,

212
00:17:07,090 --> 00:17:09,389
maintenance costs are much more expensive.

213
00:17:09,390 --> 00:17:13,590
Instead of being left starving,
it's better to sell it.

214
00:18:23,900 --> 00:18:26,200
<i> Alzheimer's disease ... </ i>

215
00:18:30,400 --> 00:18:31,800
<i> Alzheimer's and Parkinson's disease ... </ i>

216
00:18:32,800 --> 00:18:34,360
<i> Testing patients with brain anomalies ... </ i>

217
00:18:36,000 --> 00:18:37,349
<i> Brain nerve specialty pharmaceutical company </ i>

218
00:18:37,350 --> 00:18:38,900
<i> Brain nerve researcher </ i>

219
00:18:40,500 --> 00:18:42,799
<i> Relationship of certain proteins
with brain disease ... </ i>

220
00:18:42,800 --> 00:18:45,100
<i> Journal of medical science </ i>

221
00:19:03,000 --> 00:19:05,600
<i> (Boksung Supermarkets) </ i>

222
00:19:20,650 --> 00:19:24,040
Hey, I heard you drove the truck again yesterday.

223
00:19:24,110 --> 00:19:26,550
My dad saw you, you crazy girl.

224
00:19:26,620 --> 00:19:29,260
Why are you driving, you're still illegal.

225
00:19:29,330 --> 00:19:31,970
Maybe you need to get ticketed to be aware.

226
00:19:32,040 --> 00:19:34,479
If your father is a police officer, why?

227
00:19:34,480 --> 00:19:37,060
Do you want to order him to arrest me?

228
00:19:37,160 --> 00:19:39,530
Later when caught real,
don't look for me.

229
00:19:39,600 --> 00:19:41,670
Take care of yourself.

230
00:19:41,740 --> 00:19:44,920
My father is a model cop.
He is indiscriminate.

231
00:19:44,990 --> 00:19:47,640
If I'm caught, help me,

232
00:19:47,700 --> 00:19:53,399
before I report to your father
if you lie about staying at my house.

233
00:19:53,400 --> 00:19:54,080
Hey!

234
00:19:54,081 --> 00:19:56,110
Why bring that problem?

235
00:19:56,180 --> 00:19:58,420
That has nothing to do with this.

236
00:19:59,500 --> 00:20:01,059
You obviously said you would stay at my house,

237
00:20:01,060 --> 00:20:03,909
but instead wandered with Gi-won somewhere.

238
00:20:03,910 --> 00:20:06,280
Why bring Gi-won?

239
00:20:06,420 --> 00:20:08,450
What's five times?

240
00:20:08,520 --> 00:20:09,739
Do Myung-hee!

241
00:20:09,740 --> 00:20:11,909
You're amazing.

242
00:20:11,910 --> 00:20:13,599
You are underage,
why do that?

243
00:20:13,600 --> 00:20:14,350
Ah, forget it.

244
00:20:14,350 --> 00:20:15,030
Ah, right!

245
00:20:15,031 --> 00:20:16,589
The man who picked you up at my house,
what is he ...

246
00:20:16,590 --> 00:20:18,010
You are crazy?

247
00:20:18,080 --> 00:20:19,099
So ...

248
00:20:19,100 --> 00:20:21,879
if you want me to shut up,
help me about your father.

249
00:20:21,880 --> 00:20:23,499
You understand?

250
00:20:23,500 --> 00:20:24,250
Bitch,

251
00:20:24,251 --> 00:20:26,009
cunning base!

252
00:20:26,010 --> 00:20:28,860
- Bad!
- Stop it!

253
00:20:46,350 --> 00:20:47,300
Hey!

254
00:20:47,370 --> 00:20:48,700
Said you need money?

255
00:20:48,760 --> 00:20:51,130
Why? Do you want to loan?

256
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
You are crazy!

257
00:20:53,200 --> 00:20:53,900
Look at this!

258
00:20:53,901 --> 00:20:56,589
<i> A talent search event!
"Birth Star" </ i>

259
00:20:56,590 --> 00:20:59,980
I heard the prize is 500 million!

260
00:21:00,050 --> 00:21:02,920
With that money, let alone
save your family cattle,

261
00:21:02,990 --> 00:21:05,270
You can also help pay for your mother's medication.

262
00:21:05,340 --> 00:21:06,900
Right?

263
00:21:07,710 --> 00:21:08,789
Let me see.

264
00:21:08,790 --> 00:21:10,629
Based on my professional eyes,

265
00:21:10,630 --> 00:21:13,340
and my feeling.

266
00:21:14,690 --> 00:21:17,610
Indeed, it needs a little 'improvement'.

267
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
But the important thing is to get away first.

268
00:21:19,300 --> 00:21:20,660
You can do it!

269
00:21:20,730 --> 00:21:21,950
I guarantee!

270
00:21:22,020 --> 00:21:23,640
But this is too big.

271
00:21:23,710 --> 00:21:24,590
Right?

272
00:21:24,660 --> 00:21:26,360
But what program is this?

273
00:21:28,530 --> 00:21:30,560
Lately it's often in advertisements,

274
00:21:30,630 --> 00:21:33,270
kids in school all excited about wanting to come along.

275
00:21:33,340 --> 00:21:35,580
Please, don't just take care of cattle every day,

276
00:21:35,710 --> 00:21:37,950
Watch TV, have fun, you fool!

277
00:21:38,020 --> 00:21:39,440
Is this stone age?

278
00:21:39,510 --> 00:21:40,529
Hey!

279
00:21:40,530 --> 00:21:42,900
Why did you continue to bully me earlier?

280
00:21:42,970 --> 00:21:44,320
Noisy, bitch.

281
00:21:44,390 --> 00:21:46,020
Look again.

282
00:21:50,290 --> 00:21:53,199
The interview will begin!

283
00:21:53,200 --> 00:21:54,630
Miss Goo Ja-yoon,

284
00:21:54,760 --> 00:21:57,820
before you appear,
we will give a brief interview,

285
00:21:57,950 --> 00:21:58,900
do not be tense.

286
00:21:58,901 --> 00:22:00,460
Relax.

287
00:22:00,530 --> 00:22:02,019
Yes.

288
00:22:02,020 --> 00:22:05,069
Is this the talent program?

289
00:22:05,070 --> 00:22:06,289
Yes.

290
00:22:06,290 --> 00:22:09,339
Have you ever participated in another singing contest?

291
00:22:09,340 --> 00:22:10,560
Yes.

292
00:22:10,630 --> 00:22:12,190
19 years old,

293
00:22:12,260 --> 00:22:13,820
Are you in high school class 3?

294
00:22:13,880 --> 00:22:14,899
Yes.

295
00:22:14,900 --> 00:22:16,799
Did you say your grades were good?

296
00:22:16,800 --> 00:22:18,970
Your friend said that.

297
00:22:19,000 --> 00:22:20,189
He said that your grades were highest in school.

298
00:22:20,190 --> 00:22:22,289
Is it true?

299
00:22:22,290 --> 00:22:24,049
This is outrageous.

300
00:22:24,050 --> 00:22:24,800
It's beautiful,

301
00:22:24,870 --> 00:22:26,159
your grades are good,

302
00:22:26,160 --> 00:22:27,849
if your singing is good too,

303
00:22:27,850 --> 00:22:30,160
I'm jealous.

304
00:22:30,220 --> 00:22:31,850
I am sorry

305
00:22:31,920 --> 00:22:33,890
No, there's no need to apologize.

306
00:22:33,950 --> 00:22:35,380
What song will you sing?

307
00:22:35,440 --> 00:22:37,799
Ah, I'll bring ...

308
00:22:37,800 --> 00:22:39,280
<i> "Birth Star"
Chungcheongnam-do audition. </ I>

309
00:22:39,450 --> 00:22:42,499
Highest score, highest score!

310
00:22:42,500 --> 00:22:44,870
We will go to Seoul, to Seoul.

311
00:22:44,940 --> 00:22:46,020
Great!

312
00:22:46,090 --> 00:22:46,770
See, right?

313
00:22:46,840 --> 00:22:48,260
I said you must have escaped!

314
00:22:48,330 --> 00:22:51,380
Just listen to my words.
You will continue to be profitable!

315
00:22:51,450 --> 00:22:52,190
Hey!

316
00:22:52,191 --> 00:22:53,620
Slowly.

317
00:22:53,680 --> 00:22:54,630
I am tired.

318
00:22:54,700 --> 00:22:56,399
Ah, you are so weak!

319
00:22:56,400 --> 00:22:58,570
Here, give your bag.

320
00:22:59,990 --> 00:23:01,480
Come on

321
00:23:01,550 --> 00:23:02,290
Are you happy

322
00:23:02,291 --> 00:23:03,920
Very happy!

323
00:23:08,000 --> 00:23:09,400
<i> "Birth Star" </ i>

324
00:23:09,620 --> 00:23:11,179
Of course!

325
00:23:11,180 --> 00:23:13,550
My most beautiful daughter!

326
00:23:13,620 --> 00:23:16,129
His singing is also the best.

327
00:23:16,130 --> 00:23:19,240
Since you were a kid,
if people hear your voice,

328
00:23:19,310 --> 00:23:21,689
he said you just made a singer.

329
00:23:21,690 --> 00:23:23,449
What is the singer?

330
00:23:23,450 --> 00:23:26,970
<i> It's been a long time since I heard
vowels like this. </ i>

331
00:23:27,110 --> 00:23:28,189
<i> Very good! </ i>

332
00:23:28,190 --> 00:23:30,229
<i> Don't you have unique talent? </ i>

333
00:23:30,230 --> 00:23:31,720
<i> There is nothing special. </ i>

334
00:23:31,860 --> 00:23:33,079
<i> I think you must have. </ i>

335
00:23:33,080 --> 00:23:34,700
<i> Nothing? </ i>

336
00:23:34,770 --> 00:23:37,080
<i> If it is considered unique ... </ i>

337
00:23:37,140 --> 00:23:39,450
<i> maybe I have one. </ i>

338
00:23:39,520 --> 00:23:41,480
<i> Imitating animal sounds or what? </ i>

339
00:23:41,550 --> 00:23:42,700
<i> Not. </ i>

340
00:23:42,770 --> 00:23:44,809
<i> Not that, </ i>

341
00:23:44,810 --> 00:23:47,250
<i> something like magic. </ i>

342
00:23:47,310 --> 00:23:49,689
<i> Try doing it, I'm curious. </ i>

343
00:23:49,690 --> 00:23:52,200
<i> This is ... </ i>

344
00:23:58,430 --> 00:24:01,010
Ja-yoon, where did you learn?

345
00:24:01,760 --> 00:24:04,259
Mother, that ...

346
00:24:04,260 --> 00:24:05,890
Mother,

347
00:24:05,960 --> 00:24:07,380
Father,

348
00:24:07,450 --> 00:24:08,600
It is okay.

349
00:24:08,630 --> 00:24:11,039
Today, the age of unique talent,

350
00:24:11,040 --> 00:24:13,210
if you show unique talent on TV,

351
00:24:13,280 --> 00:24:16,329
will definitely be excited on the internet, and become famous.

352
00:24:16,330 --> 00:24:17,760
Hey, good, good!

353
00:24:17,820 --> 00:24:19,790
I see how many times it remains extraordinary.

354
00:24:19,860 --> 00:24:21,820
How do you do it

355
00:24:21,890 --> 00:24:23,660
I will try.

356
00:24:23,720 --> 00:24:24,740
<i> Next year, </ i>

357
00:24:24,810 --> 00:24:26,570
<i> maybe I can get away too. </ i>

358
00:24:37,420 --> 00:24:39,250
Hello?

359
00:24:40,940 --> 00:24:43,390
Hello?

360
00:24:49,080 --> 00:24:51,320
Hello?

361
00:25:06,510 --> 00:25:08,200
I am sleepy.

362
00:25:08,270 --> 00:25:09,830
I sleep first.

363
00:25:09,960 --> 00:25:11,050
Good night all!

364
00:25:11,120 --> 00:25:13,079
Why are you

365
00:25:13,080 --> 00:25:15,580
Did you not go home? It's been a few days!

366
00:25:15,590 --> 00:25:18,940
Not every day too.
Don't you like it too?

367
00:25:19,010 --> 00:25:20,200
Just accept it.

368
00:25:20,340 --> 00:25:22,169
Me first.

369
00:25:22,170 --> 00:25:24,340
Today, I sleep near the window!

370
00:25:24,410 --> 00:25:25,830
Hey!

371
00:25:25,900 --> 00:25:27,460
Kid,

372
00:25:27,590 --> 00:25:29,760
Mother...

373
00:25:29,830 --> 00:25:33,290
I will be careful, ma'am.

374
00:25:33,360 --> 00:25:36,000
You don't need to worry.

375
00:25:36,140 --> 00:25:38,100
I see for myself, right?

376
00:25:38,170 --> 00:25:41,219
People like it.

377
00:25:41,220 --> 00:25:45,079
I also don't want to be very famous.

378
00:25:45,080 --> 00:25:47,660
If you get the prize,

379
00:25:47,730 --> 00:25:49,630
I won't go like that anymore.

380
00:25:49,700 --> 00:25:51,929
4th place won 30 million.

381
00:25:51,930 --> 00:25:53,359
Mother...

382
00:25:53,360 --> 00:25:56,339
I'm just scared.

383
00:25:56,340 --> 00:25:58,980
Mother used to say,

384
00:25:59,050 --> 00:26:03,930
those people were not happy to see
the presence of 'different' people.

385
00:26:05,290 --> 00:26:10,100
I'm afraid you will leave us.

386
00:26:10,240 --> 00:26:11,660
I'm afraid.

387
00:26:11,730 --> 00:26:13,830
Why talk like that, ma'am?

388
00:26:13,900 --> 00:26:18,039
This grandmother, what are you talking about?

389
00:26:18,040 --> 00:26:21,090
Where do you want to go?

390
00:26:21,160 --> 00:26:22,649
Yes, ma'am

391
00:26:22,650 --> 00:26:24,609
Where are you going too?

392
00:26:24,610 --> 00:26:28,310
I will stay with you
forever and ever.

393
00:26:28,380 --> 00:26:29,950
Do not worry.

394
00:26:29,970 --> 00:26:32,610
Let's sleep, it's late.

395
00:26:33,090 --> 00:26:36,750
Really?

396
00:27:20,574 --> 00:28:06,574
Subtitles by:
~ PatrickStar ~

397
00:28:12,010 --> 00:28:12,890
Wait!

398
00:28:12,960 --> 00:28:14,720
We have to go up!

399
00:28:14,790 --> 00:28:16,279
Wait!

400
00:28:16,280 --> 00:28:17,710
Uncle, we have to go to Seoul.

401
00:28:17,770 --> 00:28:18,790
Wait!

402
00:28:20,210 --> 00:28:22,179
Thank you!

403
00:28:22,180 --> 00:28:24,009
17! 18!

404
00:28:24,010 --> 00:28:26,180
Excuse me.

405
00:28:27,100 --> 00:28:28,619
Almost!

406
00:28:28,620 --> 00:28:30,719
Why is there suddenly a shooting schedule?

407
00:28:30,720 --> 00:28:33,639
Plus the teacher is a long story.

408
00:28:33,640 --> 00:28:35,740
Just annoying.

409
00:28:35,810 --> 00:28:36,760
I am very hungry.

410
00:28:36,761 --> 00:28:38,380
I haven't eaten rice yet.

411
00:28:38,450 --> 00:28:40,079
Hey, aren't you hungry?

412
00:28:40,080 --> 00:28:41,979
Right?

413
00:28:41,980 --> 00:28:44,149
So I...

414
00:28:44,150 --> 00:28:45,439
- Ta-da!
- What is that?

415
00:28:45,440 --> 00:28:47,539
I prepared this.

416
00:28:47,540 --> 00:28:48,620
Egg!

417
00:28:48,690 --> 00:28:51,399
Simple but nutritious food!
Suitable for this time.

418
00:28:51,400 --> 00:28:53,540
If you pay attention,
I am very careful.

419
00:28:53,570 --> 00:28:57,640
As people say,
eggs plus soda while traveling ...

420
00:29:00,560 --> 00:29:03,540
Hey, bitch.

421
00:29:03,610 --> 00:29:07,540
Before you start eating, at least
thank you first to the maker.

422
00:29:11,880 --> 00:29:13,029
Delicious!

423
00:29:13,030 --> 00:29:14,730
Delicious! Delicious!

424
00:29:16,350 --> 00:29:17,300
Hey.

425
00:29:17,300 --> 00:29:18,180
But,

426
00:29:18,181 --> 00:29:20,320
I'm great about this, right?

427
00:29:20,350 --> 00:29:23,130
I was born as a manager,
It is not like that?

428
00:29:23,200 --> 00:29:24,290
Do not be noisy,

429
00:29:24,350 --> 00:29:25,300
get soda.

430
00:29:25,370 --> 00:29:27,610
- Soda?
- yes.

431
00:29:34,860 --> 00:29:35,950
Hey.

432
00:29:36,020 --> 00:29:38,999
But,

433
00:29:39,000 --> 00:29:42,459
Do we need to write a contract first?

434
00:29:42,460 --> 00:29:44,970
No, it's not like that, I believe in you.

435
00:29:45,030 --> 00:29:45,980
I believe.

436
00:29:46,050 --> 00:29:47,469
But, nowadays,

437
00:29:47,470 --> 00:29:49,300
the world is full of bad people.

438
00:29:49,440 --> 00:29:51,410
Income divided by 50:50.

439
00:29:51,470 --> 00:29:53,920
50:50?

440
00:29:54,050 --> 00:29:57,030
Is that not excessive?

441
00:29:59,000 --> 00:30:00,090
Not,

442
00:30:00,150 --> 00:30:01,780
everywhere like that.

443
00:30:01,850 --> 00:30:04,969
Even in Seoul, artists are already
20-year contract signature,

444
00:30:04,970 --> 00:30:07,340
there are also those who run away.

445
00:30:15,610 --> 00:30:18,870
Too funny, I can't stand it anymore.

446
00:30:18,930 --> 00:30:20,830
What?

447
00:30:29,990 --> 00:30:32,159
Your expression.

448
00:30:32,160 --> 00:30:35,820
Wow, I can be crazy.

449
00:30:37,100 --> 00:30:39,679
Uncle, who are you?

450
00:30:39,680 --> 00:30:41,999
Do you know me?

451
00:30:47,550 --> 00:30:50,529
Know.

452
00:30:50,530 --> 00:30:51,950
I really know you.

453
00:30:52,020 --> 00:30:53,920
How could you not know?

454
00:30:55,950 --> 00:30:59,339
Where do you know, oppa?

455
00:30:59,340 --> 00:31:02,330
Cunning girl, knows a handsome guy
don't tell me.

456
00:31:02,390 --> 00:31:04,630
I do not know her.

457
00:31:04,700 --> 00:31:07,140
- Is it true?
- yes.

458
00:31:11,480 --> 00:31:12,700
Did you see it on TV?

459
00:31:12,770 --> 00:31:14,190
"Birth Star", right?

460
00:31:14,330 --> 00:31:16,969
Yes, this is the champion of our province.

461
00:31:16,970 --> 00:31:19,679
He also can magic it.

462
00:31:19,680 --> 00:31:20,700
You know, right?

463
00:31:20,840 --> 00:31:21,920
I know.

464
00:31:21,990 --> 00:31:24,159
I told you I know him.

465
00:31:24,160 --> 00:31:26,190
Miss Goo Ja-yoon.

466
00:31:29,040 --> 00:31:31,479
I even remember your name.

467
00:31:31,480 --> 00:31:33,920
Goo Ja-yoon.

468
00:31:36,430 --> 00:31:37,579
Yes, that is so.

469
00:31:37,580 --> 00:31:40,230
If you watch it again and again,
will definitely remember.

470
00:31:40,300 --> 00:31:42,600
Right?

471
00:31:46,260 --> 00:31:47,889
It is not like that?

472
00:31:47,890 --> 00:31:50,470
'Miss Witch'?

473
00:31:52,840 --> 00:31:54,399
He knows your nickname!

474
00:31:54,400 --> 00:31:56,770
He must be your big fan!

475
00:31:59,280 --> 00:32:01,449
But how do you know ...

476
00:32:01,450 --> 00:32:03,890
It's hard to get a nickname.

477
00:32:03,960 --> 00:32:05,790
Is the internet excited?

478
00:32:05,860 --> 00:32:08,090
Why did you?

479
00:32:09,920 --> 00:32:11,759
Do you not remember?

480
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
What?

481
00:32:14,470 --> 00:32:18,470
What are you talking about?

482
00:32:18,600 --> 00:32:20,570
You don't need ...

483
00:32:20,640 --> 00:32:22,599
<i> Don't pretend not to know. </ i>

484
00:32:22,600 --> 00:32:25,250
<i> Come on! </ i>

485
00:32:26,260 --> 00:32:28,639
Did you forget real?

486
00:32:28,640 --> 00:32:30,880
Eh, does that make sense?

487
00:32:31,620 --> 00:32:34,399
You say you know me?

488
00:32:34,400 --> 00:32:36,980
Of course!

489
00:32:37,040 --> 00:32:39,960
You also know me.

490
00:32:40,030 --> 00:32:42,330
Why are you

491
00:32:45,050 --> 00:32:49,380
What ... aren't you wrong?

492
00:32:49,450 --> 00:32:53,860
I really don't know you.

493
00:32:58,270 --> 00:33:00,570
Is it true?

494
00:33:03,280 --> 00:33:06,470
But, uncle ...

495
00:33:24,510 --> 00:33:27,080
Is this you?

496
00:33:27,900 --> 00:33:29,459
Uncle, what are you doing?

497
00:33:29,460 --> 00:33:31,290
You are crazy?

498
00:33:31,420 --> 00:33:33,929
Ja-yoon, are you okay?

499
00:33:33,930 --> 00:33:35,149
This is fun.

500
00:33:35,150 --> 00:33:37,320
Hello, there are strange people here!

501
00:33:37,390 --> 00:33:39,220
Uncle, my father is a cop!

502
00:33:39,290 --> 00:33:41,730
You will get a problem!

503
00:33:52,440 --> 00:33:55,420
See you again.

504
00:33:55,490 --> 00:33:58,680
What are you looking at, jerk!
Go there, damn it!

505
00:33:58,750 --> 00:34:00,510
You are crazy!

506
00:34:00,580 --> 00:34:03,199
Damn, it's been annoying from the start!
God damn it!

507
00:34:03,200 --> 00:34:05,330
Know yourself a little!

508
00:34:05,590 --> 00:34:06,540
Ja-yoon, it's okay.

509
00:34:06,610 --> 00:34:08,170
Don't cry, don't cry.

510
00:34:19,630 --> 00:34:22,199
<i> Hello? Strengthen the volume,
I don't hear. </ i>

511
00:34:22,200 --> 00:34:24,439
Ah, I drank yesterday.

512
00:34:24,440 --> 00:34:26,539
Soon to arrive.

513
00:34:26,540 --> 00:34:28,650
Do not worry.

514
00:34:28,710 --> 00:34:29,999
Yes.

515
00:34:30,000 --> 00:34:32,100
Hey, big head!

516
00:34:33,800 --> 00:34:35,489
Big head?

517
00:34:35,490 --> 00:34:36,849
Do you call me?

518
00:34:36,850 --> 00:34:39,020
Is there someone else here ...

519
00:34:39,090 --> 00:34:40,710
bastard !?

520
00:34:40,850 --> 00:34:42,819
Why is this jerk?

521
00:34:42,820 --> 00:34:45,390
Hey, I'll call again later.

522
00:34:45,460 --> 00:34:46,789
Do you know...

523
00:34:46,790 --> 00:34:49,090
it looks like you can't call him again.

524
00:34:49,120 --> 00:34:51,560
Hey, kid, did you take medication wrong?

525
00:34:51,630 --> 00:34:53,599
Are you crazy, motherfucker?

526
00:34:53,600 --> 00:34:55,220
Do you hold it back?

527
00:34:55,360 --> 00:34:57,940
Of course I hold it, ***!

528
00:35:18,890 --> 00:35:22,550
Uncle, why are you drunk
broad day like this?

529
00:35:24,110 --> 00:35:25,800
Uncle!

530
00:35:56,860 --> 00:35:58,820
Shit!

531
00:36:02,100 --> 00:36:03,499
<i> Let people know you! </ i>

532
00:36:03,500 --> 00:36:04,799
<i> Prize of 500 million! </ i>

533
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
<i> Show your talent on "Birth Star"! </ i>

534
00:36:14,500 --> 00:36:16,199
<i> 32 people passed to national auditions! </ i>

535
00:36:16,200 --> 00:36:19,100
<i> Village Girl </ i>

536
00:36:23,430 --> 00:36:25,739
Get out of the way, step aside!

537
00:36:25,740 --> 00:36:28,179
Where?

538
00:36:28,180 --> 00:36:30,280
Ja-yoon, let's hurry, hurry up.

539
00:36:32,250 --> 00:36:34,889
Hurry up! We will be late!

540
00:36:34,890 --> 00:36:37,399
Many people like this,
why are you so weak?

541
00:36:37,400 --> 00:36:38,350
Give me your bag.

542
00:36:38,351 --> 00:36:39,499
Thank you friend.

543
00:36:39,500 --> 00:36:40,450
Do not talk much.

544
00:36:40,451 --> 00:36:42,959
Anyway, if you get the champion.
Remember the division!

545
00:36:42,960 --> 00:36:44,449
50:50, you understand !?

546
00:36:44,450 --> 00:36:46,279
Come on faster, let's run!

547
00:36:46,280 --> 00:36:47,429
Come on, quickly!

548
00:36:47,430 --> 00:36:49,130
Slow!

549
00:36:54,490 --> 00:36:55,639
Hey, use this.

550
00:36:55,640 --> 00:36:56,779
No need.

551
00:36:56,780 --> 00:36:59,470
Just use it on the forehead.

552
00:36:59,570 --> 00:37:01,329
- Do not erase!
- No need.

553
00:37:01,330 --> 00:37:02,150
Miss Goo Ja-yoon?

554
00:37:02,150 --> 00:37:02,960
Yes, he is Goo Ja-yoon.

555
00:37:02,961 --> 00:37:05,269
Why is it just coming? It's almost too late.

556
00:37:05,270 --> 00:37:06,010
Sorry! Sorry!

557
00:37:06,010 --> 00:37:06,830
Come in!

558
00:37:06,830 --> 00:37:07,440
Direct entry?

559
00:37:07,441 --> 00:37:08,860
Hurry up!

560
00:38:12,100 --> 00:38:15,700
<i> "Birth Star" </ i>

561
00:38:22,290 --> 00:38:25,810
Yes, there he is.

562
00:38:26,360 --> 00:38:29,950
Didn't you say he would die on the run?

563
00:38:31,440 --> 00:38:35,369
Look carefully, don't get me wrong.

564
00:38:35,370 --> 00:38:38,289
Right, there he is.

565
00:38:38,290 --> 00:38:39,709
I know him wrong?

566
00:38:39,710 --> 00:38:41,410
Obviously that's him.

567
00:38:46,900 --> 00:38:50,089
Gosh.

568
00:38:50,090 --> 00:38:52,459
I got goose bumps.

569
00:38:52,460 --> 00:38:56,260
Mr. Choi, you finally found it.

570
00:38:59,310 --> 00:39:02,899
<i> I will announce the finalists
Next big 16! </ I>

571
00:39:02,900 --> 00:39:04,390
<i> He is ... </ i>

572
00:39:07,380 --> 00:39:10,430
<i> Village Girl, Goo Ja-yoon! </ i>

573
00:39:11,310 --> 00:39:12,529
<i> Congratulations! </ i>

574
00:39:12,530 --> 00:39:18,089
<i> Thanks to his pleasing appearance,
he got away with the highest score. </ i>

575
00:39:18,090 --> 00:39:22,969
<i> That way, Ja-yoon is a tough rival ... </ i>

576
00:39:22,970 --> 00:39:25,209
Ye!

577
00:39:25,210 --> 00:39:28,120
He escaped the last 16, he's my friend!

578
00:39:29,300 --> 00:39:30,300
<i> Miss Ja-yoon! </ i>

579
00:39:30,970 --> 00:39:33,210
We have to take pictures to celebrate this.

580
00:39:33,310 --> 00:39:34,699
Miss Ja-yoon!

581
00:39:34,700 --> 00:39:35,650
Extraordinary!

582
00:39:35,651 --> 00:39:36,799
Producer!

583
00:39:36,800 --> 00:39:38,229
thanks.

584
00:39:38,230 --> 00:39:40,259
The audience is very happy to see you.

585
00:39:40,260 --> 00:39:43,379
At this rate, you will become a superstar.

586
00:39:43,380 --> 00:39:44,330
Thank you!

587
00:39:44,331 --> 00:39:47,179
Also, the magic question that you showed yesterday,

588
00:39:47,180 --> 00:39:50,089
- yes
- Is there any other magic?

589
00:39:50,090 --> 00:39:51,719
Right? Great right?

590
00:39:51,720 --> 00:39:53,679
He still has a lot more.

591
00:39:53,680 --> 00:39:55,320
What if we make a special program?

592
00:39:56,060 --> 00:39:57,279
That question ...

593
00:39:57,280 --> 00:39:58,839
I'm sure the audience's reaction will be extraordinary.

594
00:39:58,840 --> 00:40:02,089
That problem, after he won,
we just made the show.

595
00:40:02,090 --> 00:40:03,379
- Producer Kim!
- Anyway ...

596
00:40:03,380 --> 00:40:04,190
Yes.

597
00:40:04,191 --> 00:40:07,179
Anyway, just think about my offer.

598
00:40:07,180 --> 00:40:08,329
- See you next week.
- yes.

599
00:40:08,330 --> 00:40:10,839
- Good work!
- See you later!

600
00:40:10,840 --> 00:40:12,060
Thank you!

601
00:40:13,280 --> 00:40:15,379
Ah, he is not polite, right?

602
00:40:15,380 --> 00:40:16,669
Hey, we can be late for the train.

603
00:40:16,670 --> 00:40:17,959
- Hurry up!
- Yes, train, train!

604
00:40:17,960 --> 00:40:18,840
Give me your bag.

605
00:40:18,841 --> 00:40:21,690
Still not late right?

606
00:40:49,490 --> 00:40:50,710
Ja-yoon.

607
00:40:52,130 --> 00:40:54,159
Even though I know about the condition of your family.

608
00:40:54,160 --> 00:40:56,469
It's best to tell your parents immediately.

609
00:40:56,470 --> 00:40:58,809
Operating costs are not a problem.

610
00:40:58,810 --> 00:41:00,809
If you keep being delayed, you can die.

611
00:41:00,810 --> 00:41:02,980
Your time is soon.

612
00:41:04,270 --> 00:41:07,379
Exactly how long can I live?

613
00:41:07,380 --> 00:41:09,859
A maximum of 3 months, at the latest 1 month.

614
00:41:09,860 --> 00:41:13,109
Find your biological parents,
and do a bone marrow transplant.

615
00:41:13,110 --> 00:41:15,180
Only then can you live.

616
00:41:21,420 --> 00:41:23,929
Ja-yoon, are you okay?

617
00:41:23,930 --> 00:41:25,079
<i> I'm not Ja-yoon. </ i>

618
00:41:25,080 --> 00:41:26,370
Sorry!

619
00:41:27,520 --> 00:41:29,689
Ja-yoon!

620
00:41:29,690 --> 00:41:31,389
<i> - I'm not Ja-yoon. </ i>
- Sorry

621
00:41:31,390 --> 00:41:32,879
- I am here
- Where?

622
00:41:32,880 --> 00:41:33,830
I will go out.

623
00:41:33,831 --> 00:41:35,120
Here?

624
00:41:36,670 --> 00:41:38,779
Are you bleeding?

625
00:41:38,780 --> 00:41:41,150
Why?

626
00:41:42,780 --> 00:41:44,269
Are you really okay?

627
00:41:44,270 --> 00:41:45,829
It is okay!

628
00:41:45,830 --> 00:41:47,179
Why don't you believe it?

629
00:41:47,180 --> 00:41:49,689
Let's take a taxi. The train is leaving.

630
00:41:49,690 --> 00:41:50,779
I'll call it.

631
00:41:50,780 --> 00:41:53,490
I was very happy to take a Seoul taxi.

632
00:41:54,440 --> 00:41:56,069
The taxi arrived.

633
00:41:56,070 --> 00:41:57,560
Taxi!

634
00:41:58,980 --> 00:42:01,150
Why not turn on the lights there are passengers.

635
00:42:05,960 --> 00:42:08,000
What? Why stop here?

636
00:42:12,410 --> 00:42:15,050
Miss Goo Ja-yoon, right?

637
00:42:15,800 --> 00:42:17,969
Yes, who are you?

638
00:42:17,970 --> 00:42:20,200
I want to talk to you for a moment.

639
00:42:22,000 --> 00:42:23,500
<i> Sung Joo-won, YS Entertainment. </ i>

640
00:42:23,530 --> 00:42:26,239
I saw you on TV.

641
00:42:26,240 --> 00:42:29,899
Ah, if you want to talk about contracts,
have to talk to me first.

642
00:42:29,900 --> 00:42:33,020
Only for a while, it won't take long.

643
00:42:33,830 --> 00:42:37,289
But we have to catch the train ...

644
00:42:37,290 --> 00:42:41,289
Is it true? Come in,
we talk while on the go.

645
00:42:41,290 --> 00:42:44,340
Come here, come in.

646
00:42:45,430 --> 00:42:48,749
Uncle, I mean, Mr. Director,

647
00:42:48,750 --> 00:42:50,849
We'll just take a taxi ...

648
00:42:50,850 --> 00:42:52,539
If you just take a taxi!

649
00:42:52,540 --> 00:42:53,969
Call him a taxi.

650
00:42:53,970 --> 00:42:55,929
Good taxi, hurry up.

651
00:42:55,930 --> 00:42:57,900
I'll take you, ride.

652
00:43:14,380 --> 00:43:16,880
Taxi! Taxi! Here!
Get out of your way!

653
00:43:20,340 --> 00:43:22,989
Uncle, to Seoul station, hurry up.

654
00:43:22,990 --> 00:43:24,549
You thugs!

655
00:43:24,550 --> 00:43:26,240
Is it obvious that I'm nervous?

656
00:43:52,680 --> 00:43:54,849
Do you want to rain?

657
00:43:54,850 --> 00:43:56,889
It will rain soon, believe me!

658
00:43:56,890 --> 00:43:59,739
Why hasn't the bus passed yet ?!

659
00:43:59,740 --> 00:44:01,569
Usually it's never late.

660
00:44:01,570 --> 00:44:03,869
Now it must have passed.

661
00:44:03,870 --> 00:44:06,080
Yeah too, why hasn't it passed?

662
00:44:06,380 --> 00:44:08,749
I told my father to come pick me up?

663
00:44:08,750 --> 00:44:11,669
Is your father not busy?
Why also call him?

664
00:44:11,670 --> 00:44:13,970
Why? Now it's not the patrol schedule.

665
00:44:14,790 --> 00:44:17,019
I want to go to the bathroom.

666
00:44:17,020 --> 00:44:18,580
No, I just call.

667
00:44:19,400 --> 00:44:21,299
Wow, long life!

668
00:44:21,300 --> 00:44:22,300
Father?

669
00:44:24,200 --> 00:44:25,200
We?

670
00:44:40,890 --> 00:44:44,819
Wow, see you again.

671
00:44:44,820 --> 00:44:47,869
I told you before right?

672
00:44:47,870 --> 00:44:50,380
But why stand here
like a fool?

673
00:44:53,160 --> 00:44:55,400
You wonder why the bus hasn't arrived yet?

674
00:44:56,010 --> 00:44:59,329
At the end of the road there,
1 bus broke down.

675
00:44:59,330 --> 00:45:00,760
What bus is that?

676
00:45:04,420 --> 00:45:07,600
How about this? It's going to rain too.

677
00:45:08,620 --> 00:45:11,740
Anyway, you have to go home soon.

678
00:45:16,620 --> 00:45:18,520
<i> They are old enough, right? </ i>

679
00:45:20,760 --> 00:45:24,150
<i> No wonder, one day
they suddenly die. </ i>

680
00:45:24,890 --> 00:45:25,980
What?

681
00:45:27,200 --> 00:45:29,229
I said hurry home.

682
00:45:29,230 --> 00:45:30,789
<i> Hurry home. </ i>

683
00:45:30,790 --> 00:45:32,280
<i> Good luck. </ i>

684
00:45:40,960 --> 00:45:41,650
Shit!

685
00:45:41,660 --> 00:45:42,400
Hey!

686
00:45:42,450 --> 00:45:44,759
Hey, Ja-yoon, where are you going?

687
00:45:44,760 --> 00:45:47,399
To the taxi stand, I have to go home soon.

688
00:45:47,400 --> 00:45:51,740
Tell your father, tell him to go to my house, hurry up!

689
00:45:56,290 --> 00:45:57,369
Hello?

690
00:45:57,370 --> 00:45:59,400
Hello?

691
00:46:01,170 --> 00:46:05,510
Why is this child?

692
00:46:09,570 --> 00:46:15,950
Let's take a break, get there,
to Mr. Goo.

693
00:46:52,490 --> 00:46:54,729
Good choice of place.

694
00:46:54,730 --> 00:46:56,560
It is perfect to be a place to hide.

695
00:47:01,800 --> 00:47:04,800
<i> Goo Sung-hwan architect and family
died in an accident. </ i>

696
00:47:09,380 --> 00:47:11,410
What are you doing?

697
00:47:12,290 --> 00:47:14,870
Quickly finish, and leave.

698
00:47:53,240 --> 00:47:55,549
Hello, how are you?

699
00:47:55,550 --> 00:47:59,279
My name is Do Kyung-jang,
from the district police station.

700
00:47:59,280 --> 00:48:02,870
Please show your ID.

701
00:48:23,750 --> 00:48:25,110
Where are they?

702
00:48:55,550 --> 00:48:56,770
Father!

703
00:48:58,400 --> 00:48:59,889
Already home? Come in.

704
00:48:59,890 --> 00:49:01,590
It's raining, close the door.

705
00:49:02,810 --> 00:49:05,450
Why aren't the lights turned on?

706
00:49:06,400 --> 00:49:09,040
Light?

707
00:49:15,690 --> 00:49:17,589
Enter, come in.

708
00:49:17,590 --> 00:49:21,250
- General!
- What?

709
00:49:22,270 --> 00:49:25,929
Is the card really there?

710
00:49:25,930 --> 00:49:27,960
Hurry up, 50 thousand.

711
00:49:29,110 --> 00:49:32,440
Very good!
The police actually play gambling.

712
00:49:36,100 --> 00:49:37,719
But is the card really there?

713
00:49:37,720 --> 00:49:38,939
This is Kimchi cake.

714
00:49:38,940 --> 00:49:40,299
Aren't you patrolling?

715
00:49:40,300 --> 00:49:43,889
- See you later!
- We go home first!

716
00:49:43,890 --> 00:49:45,180
50 thousand!

717
00:49:47,080 --> 00:49:48,299
Don't make fun of it.

718
00:49:48,300 --> 00:49:49,660
Come in.

719
00:49:55,420 --> 00:49:59,760
But the people who were earlier,
do you know them?

720
00:50:01,050 --> 00:50:01,730
What is wrong?

721
00:50:01,731 --> 00:50:04,099
From their ID cards, they are American.

722
00:50:04,100 --> 00:50:07,080
But I asked the office,
there is no data about them.

723
00:50:08,840 --> 00:50:13,119
But my feelings are strange,
there is something wrong.

724
00:50:13,120 --> 00:50:15,829
Why are they looking so cynical?

725
00:50:15,830 --> 00:50:17,859
Then why did they say about ...

726
00:50:17,860 --> 00:50:19,959
I also do not know.

727
00:50:19,960 --> 00:50:23,079
It seems like they were wrong.

728
00:50:23,080 --> 00:50:27,829
Is it true? How strange they are.

729
00:50:27,830 --> 00:50:30,069
Come in.

730
00:50:30,070 --> 00:50:31,150
Be careful.

731
00:50:35,830 --> 00:50:36,849
Myung-hee, wait!

732
00:50:36,850 --> 00:50:38,469
Daddy, hurry up!

733
00:50:38,470 --> 00:50:40,510
Daddy, wait a minute.

734
00:50:41,190 --> 00:50:43,490
- Is the bag heavy?
- yes.

735
00:50:59,020 --> 00:51:00,579
Dean Go.

736
00:51:00,580 --> 00:51:02,199
The laboratory light is on.

737
00:51:02,200 --> 00:51:05,190
Eh? How could it be?

738
00:51:05,870 --> 00:51:07,429
Even my family,

739
00:51:07,430 --> 00:51:09,660
I didn't password the door.

740
00:51:44,310 --> 00:51:46,140
<i> You go home faster. </ i>

741
00:52:05,670 --> 00:52:07,160
Ah this?

742
00:52:09,190 --> 00:52:11,360
I want to burn here.

743
00:52:12,240 --> 00:52:14,479
I want to burn in the house,

744
00:52:14,480 --> 00:52:19,229
but, whatever this place is
will also be burned.

745
00:52:19,230 --> 00:52:20,919
You!

746
00:52:20,920 --> 00:52:22,750
See your expression.

747
00:52:24,520 --> 00:52:26,960
So, old man,

748
00:52:27,630 --> 00:52:30,210
if it's been told once, listen.

749
00:52:30,750 --> 00:52:33,940
While being told carefully why not hear?

750
00:52:36,180 --> 00:52:38,140
What's the matter?

751
00:52:39,770 --> 00:52:43,840
Why not just kill me?

752
00:52:44,860 --> 00:52:47,029
Why is my family too?

753
00:52:47,030 --> 00:52:48,380
Right?

754
00:52:49,940 --> 00:52:52,990
The original order just killed you.

755
00:52:55,430 --> 00:52:58,620
<i> But it's very boring ... </ i>

756
00:52:59,500 --> 00:53:00,920
<i> Sorry. </ i>

757
00:53:02,820 --> 00:53:04,250
<i> However, </ i>

758
00:53:05,530 --> 00:53:07,090
<i> it's time ... </ i>

759
00:53:07,980 --> 00:53:09,810
<i> goodbye! </ i>

760
00:54:34,690 --> 00:54:36,320
Fun, right?

761
00:54:47,044 --> 00:55:10,644
Subtitles by:
~ PatrickStar ~

762
00:55:25,900 --> 00:55:28,300
<i> Genetic researchers died in a fire </ i>

763
00:55:54,630 --> 00:55:56,939
I hear you will return to the Head Office.

764
00:55:56,940 --> 00:55:58,500
Yes, that is so.

765
00:55:59,650 --> 00:56:01,550
But, where do you know?

766
00:56:02,360 --> 00:56:05,209
Everyone knows all this time
You're not just an ordinary vacation.

767
00:56:05,210 --> 00:56:09,339
You also take a break,
rest yourself.

768
00:56:09,340 --> 00:56:10,970
Go on vacation.

769
00:56:27,650 --> 00:56:29,819
What do you mean?

770
00:56:29,820 --> 00:56:31,989
What else?

771
00:56:31,990 --> 00:56:35,039
I told you to rest.

772
00:56:35,040 --> 00:56:38,020
You have been busy working for the past 20 years.

773
00:56:38,500 --> 00:56:40,599
If you want to go somewhere,
tell me.

774
00:56:40,600 --> 00:56:43,239
I'll take care of the costs.

775
00:56:43,240 --> 00:56:46,969
God, when did you care
with my holiday schedule?

776
00:56:46,970 --> 00:56:49,620
Do you have other plans?

777
00:56:52,190 --> 00:56:54,090
What kind of plan?

778
00:56:57,210 --> 00:56:59,310
For example...

779
00:57:07,380 --> 00:57:11,520
There is something I want to tell you.

780
00:57:12,810 --> 00:57:16,810
Do not interfere,
and go away slowly.

781
00:57:18,300 --> 00:57:20,329
The Head Office has decided,

782
00:57:20,330 --> 00:57:22,840
it's time for 'cleaning mode' to be done.

783
00:57:24,870 --> 00:57:26,640
You don't need to worry.

784
00:57:27,520 --> 00:57:30,839
How about going to Europe?

785
00:57:30,840 --> 00:57:34,710
Take a vacation there. While i am
find a position for you at the Head Office.

786
00:57:37,760 --> 00:57:41,620
I have a position capable of that,
you know right?

787
00:57:42,370 --> 00:57:45,150
In that case,
see you at the Head Office.

788
00:57:48,330 --> 00:57:49,620
Forget it.

789
00:57:51,450 --> 00:57:53,279
How will you take care of it?

790
00:57:53,280 --> 00:57:56,330
Who is she?

791
00:57:58,780 --> 00:58:00,810
Ah, 'he'?

792
00:58:01,690 --> 00:58:05,960
If you ask about him,

793
00:58:06,910 --> 00:58:09,690
isn't it ours first?

794
00:58:10,230 --> 00:58:13,279
We have our own way,
You don't have to interfere.

795
00:58:13,280 --> 00:58:15,450
Yeah, what do you want to do?

796
00:58:16,810 --> 00:58:21,490
Yes, first,
we have to talk to him.

797
00:58:24,880 --> 00:58:27,389
He is a monster.

798
00:58:27,390 --> 00:58:29,050
You also know, right?

799
00:58:30,850 --> 00:58:33,489
You can't control it,
he can't be controlled.

800
00:58:33,490 --> 00:58:35,659
He can't be controlled by anyone.

801
00:58:35,660 --> 00:58:37,629
Don't be left alive.

802
00:58:37,630 --> 00:58:39,390
Can it not be controlled?

803
00:58:43,590 --> 00:58:46,640
Poor thing,
too bad if killed.

804
00:58:47,250 --> 00:58:49,079
Alright, alright.

805
00:58:49,080 --> 00:58:51,729
Don't frown like that.

806
00:58:51,730 --> 00:58:55,520
Very scary, if your expression is like that.

807
00:59:05,360 --> 00:59:08,880
You mean, Dr. Baek acting weird?

808
00:59:10,920 --> 00:59:15,249
First, Professor Han,
now is Dean Go.

809
00:59:15,250 --> 00:59:20,339
They both became one of the researchers
in our project first.

810
00:59:20,340 --> 00:59:22,239
Is that pure accident?

811
00:59:22,240 --> 00:59:24,680
Did you say it was done by a group of people?

812
00:59:26,780 --> 00:59:30,309
They were transferred to the Head Office
two months ago.

813
00:59:30,310 --> 00:59:33,699
They come from America and China.
So you don't have a Korean identity card.

814
00:59:33,700 --> 00:59:35,320
They are illegal.

815
00:59:39,800 --> 00:59:41,770
These people ...

816
00:59:50,310 --> 00:59:51,800
Okay, let's do it.

817
00:59:52,820 --> 00:59:56,340
Do what you think is necessary,
but remember one thing.

818
00:59:58,820 --> 01:00:00,520
That girl.

819
01:00:01,830 --> 01:00:02,920
Will you kill him?

820
01:00:07,260 --> 01:00:08,260
OK,

821
01:00:09,830 --> 01:00:12,479
if left alive, it will only create problems.

822
01:00:12,480 --> 01:00:14,580
Kill him, then ...

823
01:00:17,700 --> 01:00:19,150
don't forget to take this.

824
01:00:21,230 --> 01:00:24,710
However we have to take it back
the results of our work.

825
01:00:29,630 --> 01:00:31,400
How is your condition?

826
01:00:43,600 --> 01:00:45,420
With the contents of the girl's head,

827
01:00:45,430 --> 01:00:47,700
we will get treatment for you.

828
01:00:55,400 --> 01:00:56,410
Do it.

829
01:01:13,840 --> 01:01:14,840
Start working.

830
01:01:17,030 --> 01:01:18,720
Find some additional people.

831
01:01:19,870 --> 01:01:22,519
So, the fan club is very important,

832
01:01:22,520 --> 01:01:26,589
they will invite their parents and siblings,

833
01:01:26,590 --> 01:01:28,819
for promotion.

834
01:01:28,820 --> 01:01:33,369
There are also fans who are screaming
"I love you Goo Ja-yoon!"

835
01:01:33,370 --> 01:01:35,869
"Ja-yoon sparkles!"

836
01:01:35,870 --> 01:01:39,059
Fans who shouted in front of the stage.

837
01:01:39,060 --> 01:01:40,619
We have to,

838
01:01:40,620 --> 01:01:42,519
so that people think,

839
01:01:42,520 --> 01:01:46,319
Wow, this kid seems very popular.

840
01:01:46,320 --> 01:01:47,600
Will definitely be a big success.

841
01:01:48,760 --> 01:01:51,939
Big agencies in Seoul?

842
01:01:51,940 --> 01:01:56,279
NT Entertainment, they too
make fans club for the artist.

843
01:01:56,280 --> 01:01:58,659
That's how it works!

844
01:01:58,660 --> 01:02:00,450
We need that.

845
01:02:02,660 --> 01:02:04,960
Why don't you hear me?

846
01:02:06,660 --> 01:02:08,830
Myung-hee, just eat.

847
01:02:09,640 --> 01:02:11,060
Just eat your country.

848
01:02:12,000 --> 01:02:13,470
You guys are primitive!

849
01:02:15,950 --> 01:02:16,950
I'll spend it.

850
01:02:19,470 --> 01:02:20,470
But...

851
01:02:22,050 --> 01:02:25,980
Who are they?
Why eat in our house?

852
01:02:30,660 --> 01:02:33,980
Is Ja-yoon leaving?

853
01:02:37,910 --> 01:02:41,300
Ja-yoon eats very little.
I am very worried.

854
01:02:41,510 --> 01:02:43,400
I should encourage his appetite.

855
01:02:43,680 --> 01:02:45,509
Go look for it.

856
01:02:45,510 --> 01:02:47,000
Let him eat.

857
01:02:48,420 --> 01:02:49,709
I'm just looking for it.

858
01:02:49,710 --> 01:02:51,339
- After dinner ...
- Ja-yoon!

859
01:02:51,340 --> 01:02:53,709
After eating, we just go to sleep.

860
01:02:53,710 --> 01:02:54,710
Yes, mom.

861
01:02:54,930 --> 01:02:56,490
I will eat a lot.

862
01:02:56,630 --> 01:02:59,200
Don't worry, rest.

863
01:03:03,470 --> 01:03:06,190
Who are you, why call me mom?

864
01:03:06,930 --> 01:03:08,290
Did you see Ja-yoon?

865
01:03:09,030 --> 01:03:11,469
He is a weak child, but is lazy to eat.

866
01:03:11,470 --> 01:03:13,300
I'm so sad.

867
01:03:15,470 --> 01:03:17,370
Yes, if you have finished eating,

868
01:03:18,050 --> 01:03:19,339
let's go to sleep.

869
01:03:19,340 --> 01:03:22,119
I'll find Ja-yoon later.

870
01:03:22,120 --> 01:03:23,139
Ja-yoon wants to go home?

871
01:03:23,140 --> 01:03:24,899
- yes
- Will he go home?

872
01:03:24,900 --> 01:03:25,900
Come on

873
01:03:27,000 --> 01:03:30,260
But, recently Ja-yoon is very strange.

874
01:03:30,390 --> 01:03:33,240
It seems like he is looking for his biological parents.

875
01:03:33,440 --> 01:03:35,479
I accidentally saw it,

876
01:03:35,480 --> 01:03:39,339
he is looking for news of missing children,
see old news,

877
01:03:39,340 --> 01:03:41,919
search for orphanage information.

878
01:03:41,920 --> 01:03:44,900
He keeps looking for something on the internet.

879
01:03:44,970 --> 01:03:48,219
Maybe he wants to find out
his biological parents,

880
01:03:48,220 --> 01:03:50,730
is that so?

881
01:04:18,190 --> 01:04:21,650
I want to pee,
What is it because drinking too much coffee?

882
01:05:14,330 --> 01:05:15,330
Who is that?

883
01:05:19,480 --> 01:05:20,480
Mother!

884
01:05:33,920 --> 01:05:34,920
Myung-hee!

885
01:05:47,760 --> 01:05:49,070
Hello, Miss Ja-yoon,

886
01:05:50,770 --> 01:05:51,920
see you again!

887
01:05:52,300 --> 01:05:53,300
Ah!

888
01:05:56,300 --> 01:06:02,880
If I call 'Miss Witch',
do you remember something?

889
01:06:04,030 --> 01:06:06,470
Why are you doing this to me?

890
01:06:08,840 --> 01:06:10,330
I told you it wasn't me.

891
01:06:11,830 --> 01:06:13,450
Nonsense!

892
01:06:14,880 --> 01:06:18,610
I almost died in your hands.

893
01:06:19,550 --> 01:06:20,710
You do not remember?

894
01:06:21,720 --> 01:06:23,350
I beg you.

895
01:06:26,000 --> 01:06:27,280
Really not me.

896
01:06:30,130 --> 01:06:33,320
I'm not the child you are looking for.

897
01:06:35,460 --> 01:06:37,240
If so, prove it.

898
01:06:37,450 --> 01:06:38,460
What?

899
01:06:39,150 --> 01:06:42,600
Prove that you are not
the child we are looking for.

900
01:06:45,450 --> 01:06:47,220
How...

901
01:06:50,270 --> 01:06:51,270
Myung-hee!

902
01:06:57,320 --> 01:06:59,280
At this rate, your friend will die.

903
01:07:04,850 --> 01:07:05,930
Not me.

904
01:07:08,240 --> 01:07:10,070
Really not me.

905
01:07:10,880 --> 01:07:13,660
I ... I ... not me.

906
01:07:14,810 --> 01:07:15,970
Really not me.

907
01:07:31,290 --> 01:07:32,510
I told you right?

908
01:07:34,610 --> 01:07:35,610
Not me.

909
01:07:37,390 --> 01:07:38,390
Not me!

910
01:07:51,150 --> 01:07:53,180
Why did you force me?

911
01:07:54,950 --> 01:07:56,240
I told you it wasn't me.

912
01:07:57,930 --> 01:07:59,560
I told you no.

913
01:08:05,050 --> 01:08:07,560
What's not?

914
01:08:09,050 --> 01:08:10,050
Then...

915
01:08:13,330 --> 01:08:16,640
What is your appearance now?

916
01:08:22,210 --> 01:08:23,860
You monster!

917
01:08:25,530 --> 01:08:30,370
I should have killed you a long time ago.

918
01:09:24,920 --> 01:09:27,090
Myung ... Myung-hee.

919
01:09:38,080 --> 01:09:40,180
God, this is crazy.

920
01:09:42,620 --> 01:09:44,250
It's amazing!

921
01:09:45,130 --> 01:09:46,550
What is this?

922
01:09:50,150 --> 01:09:51,700
The level is indeed different.

923
01:09:52,310 --> 01:09:53,310
<i> How is it? </ i>

924
01:09:53,940 --> 01:09:56,320
<i> Your memory has returned? </ i>

925
01:10:09,940 --> 01:10:10,940
Ah, two parents?

926
01:10:12,320 --> 01:10:13,940
<i> Don't worry. </ i>

927
01:10:14,760 --> 01:10:16,180
<i> They are taking a nap. </ i>

928
01:10:16,620 --> 01:10:21,130
As long as you can talk to,
we will not make a scene.

929
01:10:21,670 --> 01:10:24,860
Not like these idiots.

930
01:10:27,710 --> 01:10:28,710
Who are you?

931
01:10:32,660 --> 01:10:37,540
Why ... do you do this to me?

932
01:10:41,270 --> 01:10:44,120
What do you want from me?

933
01:10:44,660 --> 01:10:45,660
Extraordinary!

934
01:10:47,710 --> 01:10:49,340
Your acting is good.

935
01:10:52,660 --> 01:10:54,350
Look, right, it makes goosebumps.

936
01:10:55,710 --> 01:10:56,890
Hey, short.

937
01:10:58,220 --> 01:11:00,070
Doesn't he look weird?

938
01:11:09,810 --> 01:11:11,980
What's so strange?

939
01:11:14,630 --> 01:11:16,550
What is strange about my friend?

940
01:11:17,680 --> 01:11:19,300
Nothing unusual.

941
01:11:21,200 --> 01:11:23,710
Is your head just a decoration?

942
01:11:24,730 --> 01:11:26,960
Please use your brain too!

943
01:11:27,850 --> 01:11:28,850
Listen!

944
01:11:30,970 --> 01:11:33,570
He works on taking care of cattle every day,

945
01:11:33,710 --> 01:11:35,869
or time with you.

946
01:11:35,870 --> 01:11:37,940
Ever seen him study?

947
01:11:40,360 --> 01:11:41,360
Not?

948
01:11:42,490 --> 01:11:45,269
But the value is always the highest in school.

949
01:11:45,270 --> 01:11:48,320
Not only at the school level.
Maybe one country.

950
01:11:48,460 --> 01:11:50,820
If he wants
one country has no match.

951
01:11:51,310 --> 01:11:54,250
But he is afraid of being suspected,
so he didn't do that.

952
01:11:54,970 --> 01:11:57,030
Maybe it can still be trusted.

953
01:11:58,630 --> 01:11:59,910
But look at other talents,

954
01:12:01,000 --> 01:12:03,240
singing, painting.

955
01:12:03,780 --> 01:12:06,590
Acting! That was amazing.

956
01:12:07,310 --> 01:12:08,960
Any foreign language,

957
01:12:09,340 --> 01:12:11,680
once studied,
he will immediately master.

958
01:12:19,040 --> 01:12:20,120
So,

959
01:12:22,020 --> 01:12:25,240
thank you to the company, you bitch!

960
01:12:26,430 --> 01:12:30,360
Who are you?

961
01:12:32,660 --> 01:12:33,990
I can be crazy.

962
01:12:36,530 --> 01:12:37,950
You really don't remember?

963
01:12:41,280 --> 01:12:46,160
It can't, so say.

964
01:12:48,670 --> 01:12:49,750
Who are you?

965
01:12:57,680 --> 01:12:59,170
This is the result of your work.

966
01:13:00,670 --> 01:13:02,120
You do not remember?

967
01:13:13,350 --> 01:13:14,390
Do not know.

968
01:13:16,740 --> 01:13:18,420
I really do not know.

969
01:13:23,180 --> 01:13:25,410
Ok, then forget it.

970
01:13:25,960 --> 01:13:27,880
But, you must come with us.

971
01:13:28,600 --> 01:13:30,420
Maybe you will remember everything.

972
01:13:31,580 --> 01:13:32,630
Let's go.

973
01:13:35,450 --> 01:13:36,450
Why?

974
01:13:37,280 --> 01:13:38,280
Are you not curious?

975
01:13:39,040 --> 01:13:40,040
Come along.

976
01:13:40,740 --> 01:13:42,940
Or the old man and the girl,

977
01:13:43,450 --> 01:13:46,090
you want to kill everyone
in this village?

978
01:13:47,310 --> 01:13:48,500
No problem.

979
01:13:49,350 --> 01:13:50,490
<i> Don't worry. </ i>

980
01:13:51,150 --> 01:13:52,940
<i> Do what you think is right. </ i>

981
01:13:53,890 --> 01:13:55,310
<i> We are professionals. </ i>

982
01:14:14,100 --> 01:14:15,210
Ja-yoon.

983
01:14:22,500 --> 01:14:23,820
I will be back.

984
01:14:26,980 --> 01:14:29,750
My parents, please take care of them.

985
01:16:05,360 --> 01:16:06,580
Is this all?

986
01:16:54,450 --> 01:16:57,090
You choose the right escape!

987
01:16:59,530 --> 01:17:01,360
Elderly couple.

988
01:17:01,970 --> 01:17:06,310
After releasing his children and grandchildren who died,

989
01:17:06,650 --> 01:17:11,060
famous architect couple
in China and America,

990
01:17:11,530 --> 01:17:12,650
very perfect.

991
01:17:13,020 --> 01:17:15,050
<i> You've been thrilled from the start, </ i>

992
01:17:15,330 --> 01:17:16,210
<i> Kan? </ i>

993
01:17:16,280 --> 01:17:20,480
<i> You're sure they won't abandon you. </ i>

994
01:17:33,840 --> 01:17:38,110
Because in their eyes,
You're just a sweet little kid.

995
01:18:48,080 --> 01:18:49,280
How?

996
01:18:49,710 --> 01:18:51,990
Do you remember something?

997
01:18:54,450 --> 01:18:56,590
<i> You say you're very strong. </ i>

998
01:18:57,840 --> 01:18:59,640
<i> Just remembering that can't? </ i>

999
01:19:16,830 --> 01:19:17,980
God damn it!

1000
01:19:22,590 --> 01:19:24,420
Shit!

1001
01:19:27,810 --> 01:19:28,810
Hey!

1002
01:19:30,120 --> 01:19:31,570
The car is very comfortable.

1003
01:19:33,170 --> 01:19:34,620
Are we sightseeing?

1004
01:19:36,290 --> 01:19:38,450
Hit the gas pedal, jerk!

1005
01:19:40,674 --> 01:20:10,174
Subtitles by:
~ PatrickStar ~

1006
01:20:24,760 --> 01:20:26,120
<i> Welcome, kid! </ i>

1007
01:20:27,340 --> 01:20:31,820
Wow, I've been looking for you for almost 10 years.

1008
01:20:32,630 --> 01:20:34,730
I thought you were dead.

1009
01:20:35,950 --> 01:20:38,730
But it's nice to meet again.

1010
01:20:40,430 --> 01:20:43,140
You grow beautiful.

1011
01:20:46,660 --> 01:20:47,950
Ah, how is this?

1012
01:20:49,040 --> 01:20:50,760
I think I want to cry.

1013
01:20:52,220 --> 01:20:55,210
My name is Goo Ja-yoon.

1014
01:20:56,290 --> 01:20:57,720
<i> Where is this? </ i>

1015
01:20:58,530 --> 01:21:02,530
Why are you doing this to me?

1016
01:21:04,160 --> 01:21:07,209
<i> Ah, right, I heard you lost your memory. </ i>

1017
01:21:07,210 --> 01:21:10,120
After thinking again,
that day was indeed too sadistic.

1018
01:21:10,330 --> 01:21:12,160
<i> You must be a little hurt. </ i>

1019
01:21:12,290 --> 01:21:15,340
<i> There must be an impact on your memory. </ i>

1020
01:21:16,230 --> 01:21:18,400
Yes, that must be what happened,

1021
01:21:18,470 --> 01:21:21,649
if you remember, you won't
just appear on TV,

1022
01:21:21,650 --> 01:21:24,290
and tell people,
"I am here!".

1023
01:21:24,500 --> 01:21:26,670
What are you talking about?

1024
01:21:28,500 --> 01:21:29,849
'That day'?

1025
01:21:29,850 --> 01:21:31,280
Take it easy, kid!

1026
01:21:31,680 --> 01:21:36,160
I ... will make you remember everything again.

1027
01:21:52,360 --> 01:21:55,750
What are you doing? Release it, release it!

1028
01:22:22,500 --> 01:22:23,000
<i> Level 2 </ i>

1029
01:22:23,000 --> 01:22:24,000
<i> Level 3 </ i>

1030
01:22:25,500 --> 01:22:26,500
<i> Level 1 </ i>

1031
01:22:31,690 --> 01:22:32,770
<i> This isn't bad. </ i>

1032
01:22:36,000 --> 01:22:37,500
<i> Level 1 </ i>

1033
01:22:53,500 --> 01:22:55,500
<i> Death Penalty </ i>

1034
01:23:07,220 --> 01:23:08,260
<i> Are you okay? </ i>

1035
01:23:10,810 --> 01:23:12,370
You must remember something, right?

1036
01:23:13,590 --> 01:23:17,450
Maybe a little confusing,
but don't worry.

1037
01:23:17,830 --> 01:23:19,310
I am an expert in this field.

1038
01:23:19,360 --> 01:23:20,939
Want humans or animals,

1039
01:23:20,940 --> 01:23:23,760
genetic matter of the brain,
I'm the best in the world.

1040
01:23:24,300 --> 01:23:28,440
There is nothing in this world that does
brain research as much as me.

1041
01:23:28,640 --> 01:23:29,930
Especially in your case,

1042
01:23:30,740 --> 01:23:34,130
the brain that has been manipulated since I was little.

1043
01:23:35,010 --> 01:23:41,249
What are you doing to me

1044
01:23:41,250 --> 01:23:44,850
What did you say? 'do it to me'?

1045
01:23:45,220 --> 01:23:47,320
<i> If you say that,
I got upset. </ i>

1046
01:23:47,340 --> 01:23:48,609
<i> Makes you beautiful, </ i>

1047
01:23:48,610 --> 01:23:50,739
and give you such great abilities.

1048
01:23:50,740 --> 01:23:53,250
You should be grateful, right?

1049
01:23:57,860 --> 01:24:00,910
Hey, kid! I made you.

1050
01:24:01,800 --> 01:24:04,100
For you, I'm a mother, mother!

1051
01:24:04,170 --> 01:24:09,190
You will kill us all.

1052
01:24:10,140 --> 01:24:14,470
At that time, indeed conditions were difficult,

1053
01:24:16,920 --> 01:24:19,090
<i> your experiment was successful, </ i>

1054
01:24:19,420 --> 01:24:21,780
<i> of course, it's not the result of my work. </ i>

1055
01:24:21,940 --> 01:24:23,489
<i> Compared to the previous experiment, </ i>

1056
01:24:23,490 --> 01:24:28,579
<i> which only focuses on developing
the ability of hands, feet, and brain, </ i>

1057
01:24:28,580 --> 01:24:30,340
<i> is completely different level. </ i>

1058
01:24:37,390 --> 01:24:41,660
<i> But the success of your experiment, </ i>

1059
01:24:42,750 --> 01:24:44,310
<i> makes the atmosphere weird. </ i>

1060
01:24:45,600 --> 01:24:48,380
<i> The Level 1s became very scary. </ i>

1061
01:24:49,120 --> 01:24:52,610
Said you guys at all
cannot be controlled.

1062
01:24:54,270 --> 01:24:55,560
I can understand.

1063
01:24:56,920 --> 01:24:59,490
<i> Your experiment is
fast movements and attack instincts. </ i>

1064
01:24:59,770 --> 01:25:03,830
<i> We need to find the best body genes, </ i>

1065
01:25:03,900 --> 01:25:05,869
<i> with strong brain abilities, </ i>

1066
01:25:05,870 --> 01:25:08,510
<i> who is able to hold a serum transplant. </ i>

1067
01:25:41,800 --> 01:25:44,040
<i> You are very special, </ i>

1068
01:25:44,380 --> 01:25:47,020
<i> You are better than that
another Level 1 child. </ i>

1069
01:25:47,160 --> 01:25:50,680
Experiments on you are closest to perfect results.

1070
01:25:51,160 --> 01:25:54,820
<i> But the other researchers got scared, </ i>

1071
01:25:55,630 --> 01:25:57,740
<i> you are out of control. </ i>

1072
01:25:58,210 --> 01:26:00,240
<i> They hate you. </ i>

1073
01:26:05,130 --> 01:26:09,330
I finally ordered to
annihilating the Level 1,

1074
01:26:09,600 --> 01:26:10,890
<i> it's a pity. </ i>

1075
01:26:11,500 --> 01:26:13,810
<i> You are the result of my hard work. </ i>

1076
01:26:14,960 --> 01:26:18,600
That's the world.
I can't do what I want.

1077
01:26:18,750 --> 01:26:21,330
But we made a mistake.

1078
01:26:21,530 --> 01:26:22,530
You!

1079
01:26:23,160 --> 01:26:25,786
Because you're still a kid, we underestimate you.

1080
01:26:25,810 --> 01:26:32,040
But, really, that day,
you're really crazy.

1081
01:26:33,260 --> 01:26:37,200
<i> Anyone who sees,
I don't think you can survive. </ i>

1082
01:26:43,840 --> 01:26:45,740
<i> How? Do you remember now? </ I>

1083
01:26:46,280 --> 01:26:48,180
<i> We make you like that. </ i>

1084
01:26:48,790 --> 01:26:49,790
<i> Do you understand? </ i>

1085
01:26:50,010 --> 01:26:51,930
<i> I searched for you for a long time. </ i>

1086
01:26:52,320 --> 01:26:54,550
<i> I never thought, </ i>

1087
01:26:54,890 --> 01:26:57,740
<i> you can live a normal life like this. </ i>

1088
01:26:57,940 --> 01:27:00,520
You shouldn't be 'alive',
Do you know?

1089
01:27:01,880 --> 01:27:04,720
Your instinct is to attack. That's science.

1090
01:27:04,930 --> 01:27:07,010
<i> So I thought you would die. </ i>

1091
01:27:07,230 --> 01:27:10,689
<i> It's been ten years.
Your brain should be destroyed soon. </ I>

1092
01:27:10,690 --> 01:27:13,200
<i> Of course, I thought you were dead. </ i>

1093
01:27:13,740 --> 01:27:17,000
But, one day you appeared on TV.

1094
01:27:17,670 --> 01:27:20,870
<i> Also, you showed the trick. </ i>

1095
01:27:21,080 --> 01:27:24,590
<i> I was curious to determine what you were. </ i>

1096
01:27:39,570 --> 01:27:40,790
Your head hurts, right?

1097
01:27:41,000 --> 01:27:45,270
You feel your eyes will come off,
and your head will break, right?

1098
01:27:45,740 --> 01:27:48,120
<i> That is the symptom of the destruction of your brain. </ i>

1099
01:27:49,340 --> 01:27:52,049
<i> Slowly all the holes in your body, </ i>

1100
01:27:52,050 --> 01:27:53,610
<i> bleed, </ i>

1101
01:27:53,880 --> 01:27:58,490
and you will die.

1102
01:27:59,910 --> 01:28:03,240
<i> Why do my work have imperfections? </ i>

1103
01:28:04,120 --> 01:28:05,410
All have a reason.

1104
01:28:06,630 --> 01:28:08,120
You know too.

1105
01:28:09,610 --> 01:28:12,589
Because of your ability,
brain activity is restricted.

1106
01:28:12,590 --> 01:28:14,149
Your body's working power decreases.

1107
01:28:14,150 --> 01:28:15,710
It will delay the symptoms.

1108
01:28:15,920 --> 01:28:18,830
<i> That's why you often feel weak. </ i>

1109
01:28:19,370 --> 01:28:23,780
<i> In the past few years,
you're trying to find a solution, </ i>

1110
01:28:24,730 --> 01:28:27,980
<i> because you know your brain won't last. </ i>

1111
01:28:28,320 --> 01:28:29,750
<i> But it's useless, </ i>

1112
01:28:30,490 --> 01:28:34,050
<i> the solution is transplant
original family bone marrow, </ i>

1113
01:28:36,600 --> 01:28:39,240
<i> but you don't even know
your real parents. </ i>

1114
01:29:29,210 --> 01:29:30,210
Yes, right.

1115
01:29:31,920 --> 01:29:35,850
I'm the solution you're looking for.

1116
01:29:36,600 --> 01:29:39,370
What can save you from
death and pain.

1117
01:29:55,240 --> 01:29:56,330
Bitch!

1118
01:30:03,310 --> 01:30:06,230
How do you feel? Refreshing?

1119
01:30:07,960 --> 01:30:10,669
<i> With that serum,
even though you use your abilities, </ i>

1120
01:30:10,670 --> 01:30:12,600
<i> the symptoms won't get worse. </ i>

1121
01:30:13,690 --> 01:30:15,180
<i> Grace! </ i>

1122
01:30:16,470 --> 01:30:18,430
<i> That is a gift for you. </ i>

1123
01:30:19,550 --> 01:30:21,770
<i> But the effect only lasted 1 month. </ i>

1124
01:30:21,890 --> 01:30:23,680
<i> If it's not injected again, </ i>

1125
01:30:23,790 --> 01:30:26,160
<i> your pain will worsen twice. </ i>

1126
01:30:28,130 --> 01:30:32,670
<i> That means you need that serum every month. </ i>

1127
01:30:35,790 --> 01:30:39,110
Do you like my gift?

1128
01:30:49,620 --> 01:30:51,120
In fact...

1129
01:30:53,120 --> 01:30:55,070
better than I thought.

1130
01:30:59,790 --> 01:31:00,940
What did he say?

1131
01:31:02,710 --> 01:31:05,150
Of course...

1132
01:31:05,550 --> 01:31:07,450
I know it will be like this.

1133
01:31:09,960 --> 01:31:14,300
I know, you must have a solution.

1134
01:31:15,860 --> 01:31:16,860
What?

1135
01:31:17,690 --> 01:31:18,690
Why?

1136
01:31:19,180 --> 01:31:20,180
What is wrong?

1137
01:31:20,940 --> 01:31:21,940
We were cheated.

1138
01:31:22,100 --> 01:31:22,910
What?

1139
01:31:22,911 --> 01:31:24,451
We did not find it,

1140
01:31:25,280 --> 01:31:27,350
the bitch found us.

1141
01:31:29,890 --> 01:31:31,110
Hello, Dr. Baek!

1142
01:31:32,400 --> 01:31:34,640
Long time no see!

1143
01:33:20,210 --> 01:33:21,630
<i> Thick too. </ i>

1144
01:33:46,110 --> 01:33:47,940
Fire the sleeping gas.

1145
01:34:14,520 --> 01:34:16,820
Turn it off, turn it off quickly!

1146
01:34:17,430 --> 01:34:18,790
Turn it off, jerk!

1147
01:34:29,910 --> 01:34:30,920
Where is he going?

1148
01:35:18,520 --> 01:35:20,830
Wow!

1149
01:35:22,790 --> 01:35:27,609
Very happy to see you, Dr. Baek!

1150
01:35:27,610 --> 01:35:32,079
I miss you so much.

1151
01:35:32,080 --> 01:35:35,669
Have you been all right?

1152
01:35:35,670 --> 01:35:37,229
You...

1153
01:35:37,230 --> 01:35:40,149
Of course!

1154
01:35:40,150 --> 01:35:41,980
Who am I,

1155
01:35:42,050 --> 01:35:46,659
and who you are, I really remember.

1156
01:35:46,660 --> 01:35:49,229
I'm smart,

1157
01:35:49,230 --> 01:35:52,559
How could you forget?

1158
01:35:52,560 --> 01:35:57,570
I have never forgotten even a second,

1159
01:35:57,640 --> 01:36:00,689
all those horrible memories.

1160
01:36:00,690 --> 01:36:04,010
How can I forget?

1161
01:36:04,080 --> 01:36:08,350
It is not like that?

1162
01:36:08,420 --> 01:36:12,289
In that case...

1163
01:36:12,290 --> 01:36:17,240
from the beginning you targeted me?

1164
01:36:17,300 --> 01:36:19,879
Of course.

1165
01:36:19,880 --> 01:36:25,100
I searched for you for a long time.

1166
01:36:26,860 --> 01:36:33,440
<i> But it's very difficult to find you. </ i>

1167
01:36:34,930 --> 01:36:38,660
So I'm looking for another way.

1168
01:36:39,950 --> 01:36:43,409
Although at high risk,

1169
01:36:43,410 --> 01:36:46,389
I don't have much time left.

1170
01:36:46,390 --> 01:36:49,780
<i> You're dying, your time is almost up. </ i>

1171
01:36:49,850 --> 01:36:56,760
You're right, ding-dong-deng!

1172
01:37:05,370 --> 01:37:09,040
<i> I provoked you to find me. </ i>

1173
01:37:24,700 --> 01:37:28,310
You crazy woman!

1174
01:37:29,110 --> 01:37:33,450
Isn't this your own result?

1175
01:37:35,750 --> 01:37:39,339
I am very scared
if it turns out you are dead.

1176
01:37:39,340 --> 01:37:43,140
Do you know my fear?

1177
01:37:48,700 --> 01:37:51,620
I don't want to die alone.

1178
01:37:51,680 --> 01:37:54,939
IM dying.

1179
01:37:54,940 --> 01:37:59,210
I will also invite you.

1180
01:38:02,800 --> 01:38:05,849
But before that,

1181
01:38:05,850 --> 01:38:08,290
discuss this first.

1182
01:38:11,960 --> 01:38:15,480
This serum ...

1183
01:38:15,550 --> 01:38:17,850
Where is the recipe?

1184
01:38:59,080 --> 01:39:01,860
Damn kids!

1185
01:39:04,840 --> 01:39:08,700
<i> Don't just stand up,
go there, jerk! </ i>

1186
01:39:36,980 --> 01:39:37,999
Hey!

1187
01:39:38,000 --> 01:39:40,640
Point to head, head!

1188
01:39:40,710 --> 01:39:41,950
I want your head to shoot?

1189
01:39:42,060 --> 01:39:44,370
Shoot the head!

1190
01:40:16,910 --> 01:40:19,220
Hey, still not dead!

1191
01:40:30,340 --> 01:40:32,099
Hey!

1192
01:40:32,100 --> 01:40:34,470
Who is this who wants to shoot?

1193
01:42:20,180 --> 01:42:23,160
Long time no see, you change.

1194
01:42:23,840 --> 01:42:26,349
Shit!

1195
01:42:26,350 --> 01:42:29,940
Didn't you die that day?

1196
01:42:30,620 --> 01:42:32,580
Not like that.

1197
01:42:32,650 --> 01:42:36,579
If i'm dead,
today you don't die in my hands.

1198
01:42:36,580 --> 01:42:42,480
Want it first or now,
You still talk a lot.

1199
01:42:43,970 --> 01:42:46,080
I see you don't change,

1200
01:42:46,140 --> 01:42:49,740
still not polite to your sister.

1201
01:42:49,870 --> 01:42:52,859
But be careful,

1202
01:42:52,860 --> 01:42:55,300
I'm not the same as before.

1203
01:42:55,360 --> 01:42:58,280
Why are you

1204
01:42:59,700 --> 01:43:01,600
Do you know,

1205
01:43:06,480 --> 01:43:10,010
our level is not the same.

1206
01:43:14,080 --> 01:43:15,370
Slow!

1207
01:43:15,430 --> 01:43:17,060
Just like before.

1208
01:44:37,340 --> 01:44:39,100
Shit!

1209
01:44:40,250 --> 01:44:46,079
Dr. Baek, why not wait for me?

1210
01:44:46,080 --> 01:44:48,190
Wait a little longer.

1211
01:45:16,320 --> 01:45:20,120
I told you, you can't fight me.

1212
01:45:21,610 --> 01:45:24,260
It's always been like that.

1213
01:45:33,750 --> 01:45:35,710
Good shot!

1214
01:45:36,530 --> 01:45:38,289
Why are you fighting?

1215
01:45:38,290 --> 01:45:39,989
You're both monsters.

1216
01:45:39,990 --> 01:45:42,019
Do not worry.

1217
01:45:42,020 --> 01:45:45,819
I'll kill you two to be fair.

1218
01:45:45,820 --> 01:45:49,339
Mr. Choi! Head! Head!

1219
01:45:49,340 --> 01:45:52,940
Kill the monsters!

1220
01:45:58,160 --> 01:46:00,389
Head?

1221
01:46:00,390 --> 01:46:01,340
How?

1222
01:46:03,890 --> 01:46:05,040
How about this?

1223
01:46:09,890 --> 01:46:12,060
No, this is it!

1224
01:46:15,310 --> 01:46:20,399
Mr. Choi! Nice!

1225
01:46:20,400 --> 01:46:24,800
This time I will ask the Head Office ...

1226
01:46:32,060 --> 01:46:36,800
I am busy.
Too much talking, bitch!

1227
01:46:51,720 --> 01:46:56,130
There is no death, jerk!

1228
01:47:28,600 --> 01:47:32,939
Ah, that's right.

1229
01:47:32,940 --> 01:47:36,470
I almost forgot you.

1230
01:48:20,000 --> 01:48:23,660
We are left alone.

1231
01:48:30,570 --> 01:48:33,830
There are some in the control room.

1232
01:48:33,900 --> 01:48:35,180
Where was it made?

1233
01:48:35,250 --> 01:48:39,179
Maybe at the Head Office Laboratory.

1234
01:48:39,180 --> 01:48:40,680
Where is that place?

1235
01:48:40,810 --> 01:48:42,370
Just wait.

1236
01:48:42,440 --> 01:48:45,536
If you survive, I'll tell you later.

1237
01:48:45,560 --> 01:48:49,020
Still want to fight with me?

1238
01:48:49,080 --> 01:48:52,610
Continue?

1239
01:48:52,740 --> 01:48:55,190
Want to let me go?

1240
01:48:55,250 --> 01:48:57,630
Not.

1241
01:48:58,440 --> 01:48:59,860
Impossible, right?

1242
01:49:02,710 --> 01:49:04,609
I just asked.

1243
01:49:04,610 --> 01:49:06,850
Die you! Bitch!

1244
01:49:16,200 --> 01:49:19,999
Said you want to know, right?

1245
01:49:20,000 --> 01:49:23,260
How great is my ability.

1246
01:49:24,680 --> 01:49:27,590
I'll show it.

1247
01:49:40,270 --> 01:49:43,320
Shit.

1248
01:50:38,790 --> 01:50:42,580
Very bad, right?

1249
01:50:43,740 --> 01:50:46,790
Die like this.

1250
01:50:49,630 --> 01:50:51,800
Don't feel bad.

1251
01:50:53,840 --> 01:50:55,800
I will help you die.

1252
01:50:57,970 --> 01:51:01,500
Where is the Laboratory?

1253
01:51:02,450 --> 01:51:07,400
But, that's not important now.

1254
01:51:10,580 --> 01:51:12,889
Goo Ja-yoon.

1255
01:51:12,890 --> 01:51:14,580
Goo Ja-yoon.

1256
01:51:16,960 --> 01:51:19,470
Looks like you can't go back.

1257
01:51:21,500 --> 01:51:24,140
Do you want to continue to live like this?

1258
01:51:26,180 --> 01:51:28,280
If it's me.

1259
01:51:31,530 --> 01:51:33,910
I won't be Goo Ja-yoon anymore.

1260
01:51:36,550 --> 01:51:37,840
Not.

1261
01:51:39,600 --> 01:51:41,500
I will continue to live,

1262
01:51:43,540 --> 01:51:46,450
still be Goo Ja-yoon and continue to live.

1263
01:51:50,040 --> 01:51:53,499
After all this?

1264
01:51:53,500 --> 01:51:55,129
How?

1265
01:51:55,130 --> 01:51:57,030
Is it possible?

1266
01:52:01,570 --> 01:52:06,930
Life does not go as you wish.

1267
01:52:09,160 --> 01:52:11,330
I ask where is the Laboratory?

1268
01:52:41,954 --> 01:53:12,454
Subtitles by:
~ PatrickStar ~

1269
01:54:28,770 --> 01:54:30,190
You come?

1270
01:54:46,330 --> 01:54:49,510
Why is your appearance like that?
You are a girl.

1271
01:54:56,630 --> 01:54:59,210
Good thing he is sleeping.

1272
01:55:01,450 --> 01:55:05,040
If your mother sees your appearance,
he will be scared

1273
01:55:14,470 --> 01:55:18,060
Here, give it to Mother.

1274
01:55:19,550 --> 01:55:23,210
There are eight, once a month.

1275
01:55:25,450 --> 01:55:28,300
His condition will improve.

1276
01:55:30,810 --> 01:55:33,110
You don't need that?

1277
01:55:37,310 --> 01:55:39,960
I already have enough.

1278
01:55:46,470 --> 01:55:52,089
But, maybe it's better
your mother is left like this.

1279
01:55:52,090 --> 01:55:54,740
He is very tired.

1280
01:55:57,320 --> 01:55:59,080
I will be back.

1281
01:56:00,300 --> 01:56:01,860
Certainly.

1282
01:56:08,100 --> 01:56:10,540
Take care of yourself.

1283
01:56:14,600 --> 01:56:16,840
I don't know where you come from,

1284
01:56:18,400 --> 01:56:21,590
we don't raise you to be like this.

1285
01:56:26,670 --> 01:56:28,559
When you grow up as a teenager,

1286
01:56:29,060 --> 01:56:32,170
Cows die, dogs also die.

1287
01:56:32,780 --> 01:56:35,220
Because of your weird abilities.

1288
01:56:38,270 --> 01:56:44,639
Father is actually a little scared.
Am I treating a child who is not human?

1289
01:56:44,640 --> 01:56:46,400
Father is very sorry.

1290
01:56:47,350 --> 01:56:50,399
I shouldn't have adopted you.

1291
01:56:50,400 --> 01:56:53,790
I better send you to the orphanage.

1292
01:56:54,740 --> 01:56:59,900
But your mother, she always refused.

1293
01:57:02,610 --> 01:57:04,569
He said because you were little.

1294
01:57:04,570 --> 01:57:07,220
He said, all small children like that.

1295
01:57:08,240 --> 01:57:11,560
We spoil you continuously,

1296
01:57:14,920 --> 01:57:17,450
until you really become a funny kid.

1297
01:57:23,630 --> 01:57:25,519
Quickly go away,

1298
01:57:25,520 --> 01:57:27,690
don't go too long.

1299
01:58:30,210 --> 01:58:32,170
That girl really!

1300
01:58:52,920 --> 01:58:55,360
Hurry back, crazy girl.

1301
01:59:24,400 --> 01:59:32,000
<i> (3 months later) </ i>

1302
02:00:46,280 --> 02:00:47,640
It turns out you are.

1303
02:00:49,810 --> 02:00:51,370
Greetings.

1304
02:00:53,740 --> 02:00:57,740
But what should I call you?

1305
02:00:58,590 --> 02:01:02,419
I heard a lot of stories about you,
from my sister.

1306
02:01:02,420 --> 02:01:06,560
You heard the news about him, right?

1307
02:01:15,440 --> 02:01:17,610
You found me.

1308
02:01:27,170 --> 02:01:30,360
Didn't you get what you wanted?

1309
02:01:34,020 --> 02:01:37,540
Just because of this, you screw up in many places.

1310
02:01:44,860 --> 02:01:48,190
I want to solve a more important problem.

1311
02:01:49,610 --> 02:01:51,780
Some say,

1312
02:01:52,800 --> 02:01:55,920
if you want to do that,
I have to find you.

1313
02:02:02,360 --> 02:02:04,729
Do not! Do not do it.

1314
02:02:04,730 --> 02:02:06,630
Mother is fine.

1315
02:02:23,240 --> 02:02:26,019
You touch me just a little,

1316
02:02:26,020 --> 02:02:28,390
your head will float.

1317
02:02:34,600 --> 02:02:38,200
<i> THE WITCH
PART 1. THE SUBVERSION </ i>

1318
02:02:39,524 --> 02:03:09,524
Subtitles by:
~ PatrickStar ~



